وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ 
  Wa a lla th eena tadAAoona min doonihi l a  yasta t eeAAoona na s rakum wal a  anfusahum yan s uroon a      whereas all those whom you invoke in His stead are neither able    to give you succour nor can succour themselves;
   - Mohammad Asad
     
On the contrary, those whom you call besides Him have neither the    ability to help you, nor can they help themselves.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   But those 'false gods' you call besides Him can neither help you nor even themselves.'
   - Mustafa Khattab
     
They on whom ye call beside Him have no power to help you, nor    can they help themselves.
   - Marmaduke Pickthall
   "But those ye call upon besides Him are unable to help you and    indeed to help themselves."
   - Abdullah Yusuf Ali