وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 
  Way a   a damu oskun anta wazawjuka aljannata fakul a  min  h aythu shitum a  wal a  taqrab a  h ath ihi a l shshajarata fatakoon a  mina a l   thth   a limeen a      And [as for thee], O Adam, dwell thou and thy wife in this    garden, and eat, both of you, whatever you may wish; but do not    approach this one tree, lest you become evildoers!"13
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
Allah said: "O Adam! Dwell with your wife in paradise and eat any    fruit you please; but never approach this tree or you shall both    become wrongdoers."
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   'Allah said,' 'O Adam! Live with your wife in Paradise and eat from wherever you please, but do not approach this tree, or else you will be wrongdoers.'
   - Mustafa Khattab
     
And (unto man): O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden and    eat from whence ye will, but come not nigh this tree lest ye    become wrong-doers.
   - Marmaduke Pickthall
   O Adam! dwell thou and thy wife in the garden and enjoy (its good    things) as ye wish: but approach not this tree or ye run into    harm and transgression." 1003 1004
   - Abdullah Yusuf Ali