Al-Quran Surah 7. Al-A'raf, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ


Asad : The two replied: "O our Sustainer! We have sinned against ourselves - and unless Thou grant us forgiveness and bestow Thy mercy upon us, we shall most certainly be lost!"
Khattab :

They replied, “Our Lord! We have wronged ourselves. If You do not forgive us and have mercy on us, we will certainly be losers.”

Malik : They both replied: "Our Rabb! We have wronged our souls. If You do not forgive us and have mercy on us, we shall certainly be of the losers."
Pickthall : They said : Our Lord! We have wronged ourselves. If Thou forgive us not and have not mercy on us, surely we are of the lost!
Yusuf Ali : They said: "our Lord! we have wronged our own souls: if Thou forgive us not and bestow not upon us Thy mercy we shall certainly be lost."
Transliteration : Qala rabbana thalamna anfusana wain lam taghfir lana watarhamna lanakoonanna mina alkhasireena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe