Al-Quran Surah 7. Al-A'raf, Ayah 34

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ


Asad : And for all people a term has been set:25 and when [the end of] their term approaches, they can neither delay it by a single moment,26 nor can they hasten it.
Khattab :

For each community there is an appointed term. When their time arrives, they can neither delay it for a moment, nor could they advance it.

Malik : For every nation there is a fixed term, when their term expires, it can neither be delayed for a moment nor can it be made to come early."
Pickthall : And every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it).
Yusuf Ali : To every people is a term appointed: when their term is reached not an hour can they cause delay nor (an hour) can they advance (it in anticipation). 1017
Transliteration : Walikulli ommatin ajalun faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 25 Lit., "for every community (ummah) there is a term": i.e., all people have a life-term decreed by God, during which they are at liberty to accept or to reject the guidance offered them through revelation. The word ummah often denotes "living beings" - in this context, "people".
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 26 In Arabic usage, the term sa'ah (lit., "hour") signifies not merely the astronomical hour - i.e., the twenty-fourth part of a mean solar day - but also "time" in an absolute sense, or any fraction of it, whether large or small. In the above context, it has obviously been used in the sense of "a least fraction of time" or "a single moment".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1017 People: ummat. I do not know whether "generation" would not be more appropriate here. If so, it would refer to the Time-Spirit, for it affects a whole number of people living contemporaneously, and while we deal grammatically with a group, we really have in mind the individuals composing the group. Anyway, the lesson is what is suggested in the following verses. There is only a limited time for an individual or for a group of people. If they do not make good during that time of probation, the chance is lost, and it cannot come again. We cannot retard or advance the march of time by a single hour or minute. ("Hour" in the text expresses an indefinite but short period of time).

No Comments Found

Subscribe