Al-Quran Surah 7. Al-A'raf, Ayah 41

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ


Asad : Hell will be their resting-place and their covering as well:33 for thus do We requite the evildoers.
Khattab :

Hell will be their bed; flames will be their cover. This is how We reward the wrongdoers.

Malik : Hell shall be their bed and flames shall be their covering. That is how We shall reward the wrongdoers.
Pickthall : Theirs will be a bed of Hell, and over them coverings (of Hell). Thus do We requite wrong doers.
Yusuf Ali : For them there is hell as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
Transliteration : Lahum min jahannama mihadun wamin fawqihim ghawashin wakathalika najzee alththalimeena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 33 Lit., "for them there will be a resting-place of [the fires of] hell and, from above them, coverings [thereof]".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe