Al-Quran Surah 70. Al-Ma'arij, Ayah 32

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Asad : and who are faithful to their trusts and to their pledges;
Khattab :

˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants;

Malik : Those who keep their trusts and honor their promises,
Pickthall : And those who keep their pledges and their covenant.
Yusuf Ali : And those who respect their trusts and covenants; 5695
Transliteration : Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5695 For obligations of trusts and covenants, express or implied, see n. 682 to v. 1. They are just as sacred in ordinary everyday life as they are in special spiritual relationships. In addition, our life itself, and such reason and talents as we possess, as well as our wealth and possessions are trusts, of which we must fulfil the duties punctiliously.

No Comments Found