Al-Quran Surah 70. Al-Ma'arij, Ayah 36

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ


Asad : WHAT, THEN, is amiss with such as are bent on denying the truth, that they run about confusedly to and fro before thee,
Khattab :

So what is the matter with the disbelievers that they rush ˹head-long˺ towards you ˹O Prophet˺,

Malik : What is the matter with the disbelievers that they are rushing towards you,
Pickthall : What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open-eyed,
Yusuf Ali : Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee 5698
Transliteration : Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5698 Before thee. The Unbelievers did not believe in a Hereafter. When the Bliss of the Hereafter was described, as in the last verse, they ridiculed it and pretended to be running in for it as in a race. They are here rebuked in the same tone of sarcasm.

No Comments Found

Subscribe