ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا 
  Thumma yuAAeedukum feeh a  wayukhrijukum ikhr a j a  n      and [then] He will bring you forth [from it] in    resurrection.11
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
He will return you to the same earth and then raise you back to    life again on the Day of Resurrection?
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Then He will return you to it, and then simply bring you forth 'again'.
   - Mustafa Khattab
     
And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you    forth again, a (new) forthbringing.
   - Marmaduke Pickthall
   "`And in the End He will return you into the (earth) and raise    you forth (again at the Resurrection)?
   - Abdullah Yusuf Ali