Al-Quran Surah 71. Nuh, Ayah 22

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا


Asad : and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee],
Khattab :

and who have devised a tremendous plot,

Malik : They have devised an outrageous plot,
Pickthall : And they have plotted a mighty plot,
Yusuf Ali : "And they have devised a tremendous Plot. 5720
Transliteration : Wamakaroo makran kubbaran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5720 Having got material resources the wicked devise plots to get rid of the righteous whose presence is a reproach to them. For a time their plots may seem tremendous and have the appearance of success, but they can never defeat Allah's Purpose.

No Comments Found

Subscribe