Al-Quran Surah 71. Nuh, Ayah 7

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا


Asad : And, behold, whenever I called unto them with a view to Thy granting them forgiveness, they put their fingers into their ears, and wrapped themselves up in their garments [of sin],3 and grew obstinate, and became [yet more] arrogant in their false pride.
Khattab :

And whenever I invite them to be forgiven by You, they press their fingers into their ears, cover themselves with their clothes, persist ˹in denial˺, and act very arrogantly.

Malik : Each time I called on them to seek Your pardon, they thrust their fingers in their ears and drew their cloaks over their heads, persisting in sin and puffing themselves up with insolent pride.
Pickthall : And lo! whenever I call unto them that Thou mayest pardon them they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments and persist (in their refusal) and magnify themselves in pride.
Yusuf Ali : "And every time I have called to them that thou mightest forgive them they have (only) thrust their fingers into their ears covered themselves up with their garments grown obstinate and given themselves up to arrogance. 5710
Transliteration : Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 3 For the reason of the above interpolation - which endows the concept of "garments" with a metaphorical meaning - see note [2] on 74:4; cf. also the expression "garment of God-consciousness" (libas at-taqwa) in 7:26.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5710 The literal meaning would be that, just as they thrust their fingers into their ears to prevent the voice of the admonisher reaching them, so they covered their bodies with their garments that the light of truth should not penetrate to them and that they should not even be seen by the Prophet.

No Comments Found

Subscribe