Al-Quran Surah 71. Nuh, Ayah 9

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا


Asad : and, behold, I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private;
Khattab :

then I surely preached to them publicly and privately,

Malik : appealed them openly in public and secretly in private,
Pickthall : And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.
Yusuf Ali : "Further I have spoken to them in public and secretly in private 5711
Transliteration : Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5711 Noah used all the resources of the earnest preacher: he dinned the Message of Allah into their ears; he spoke in public places; and he took individuals into his confidence, and appealed privately to them; but all in vain.

No Comments Found

Subscribe