Al-Quran Surah 72. Al-Jinn, Ayah 15

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

Asad : but as for those who abandon themselves to wrongdoing - they are indeed but fuel for [the fires of] hell!'"11
Khattab :

And as for the deviant, they will be fuel for Hell.’”

Malik : and those who have deviated from the truth will become the fuel for hell."
Pickthall : And as for those who are unjust, they are firewood for hell.
Yusuf Ali : `But those who swerve they are (but) fuel for Hell Fire ' 5739
Transliteration : Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 11 With this assertion ends, according to all classical commentators, the "confession of faith" of the beings described at the beginning of this passage as jinn. Whatever be the real meaning of this term in the present instance - whether it signifies "unseen beings" of a nature unknown to man or, alternatively, a group of humans from distant lands - matters little, for the context makes it abundantly clear that the "speech" of those beings is but a parable of the guidance which the Qur'an offers to a mind intent on attaining to "consciousness of what is right".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5739 An unjust life carries its own condemnation. It does no good to itself or to any one else. It bears no fruit. It becomes merely fuel for the Fire of Punishment.

No Comments Found