Al-Quran Surah 72. Al-Jinn, Ayah 17

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

Asad : so as to test them by this means: for he who shall turn away from the remembrance of his Sustainer, him will He cause to undergo suffering most grievous.13
Khattab :

as a test for them.1 And whoever turns away from the remembrance of their Lord will be admitted by Him into an overwhelming punishment.

Malik : and thereby put them to test. He that gives no heed to the warnings of his Rabb, shall be made to undergo severe punishment.
Pickthall : That We may test them thereby, and whoso turneth away from the remembrance of his Lord; He will thrust him into ever growing torment.
Yusuf Ali : "That We might try them by that (means) but if any turns away from the remembrance of his Lord He will cause him to undergo a severe Penalty. 5741
Transliteration : Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 13 I.e., God's bestowal of blessings is not just a "reward" of righteousness but, rather, a test of man's remaining conscious of, and therefore grateful to, Him.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5741 To remember Allah is to realise His presence, acknowledge Iiis Goodness, and accept His guidance. If we fail to do so, by deliberately turning away, He will withdraw His Grace, and that will be a severe Penalty indeed.
0 votes 0  dislikes 

 Meaning, to see if they will be grateful to Allah for rain and other provisions.