Al-Quran Surah 72. Al-Jinn, Ayah 18

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا


Asad : And [know] that all worship14 is due to God [alone]: hence, do not invoke anyone side by side with God!
Khattab :

The places of worship are ˹only˺ for Allah, so do not invoke anyone besides Him.

Malik : Mosques are built for Allah's worship; therefore, invoke not anyone along with Allah.
Pickthall : And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah.
Yusuf Ali : "And the places of worship are for Allah (alone): so invoke not anyone along with Allah; 5742
Transliteration : Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 Lit., "the places of worship" (al-masajid): i.e., worship as such.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5742 This is a Makkan Sura, and Masjid must be understood, not in the later technical sense of a Mosque, but in the root meaning, of any place, or occasion of worship or humble prostration in the service of Allah, or any limbs or faculties or accessories used in such worship, e.g., hands and feet, lips and voice, understanding or organisation. A number of meanings therefore follow. (1) No place of worship whatever should be used for the worship of any other but Allah the true God. The Ka'ba was then full of idols, but the idols and their votaries were usurpers. (2) Worship should not be mixed up with vain objects, but should be reserved for the sincere service of Allah. (3) All our gifts are for Allah's service, which includes the service of His creatures, and not for our vainglory.

No Comments Found

Subscribe