prev     go    next   

Surah 76. Ad-Dahr, Ayah 31



يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا


Transliteration : yudkhil man yashaa' fe rah.mah -hi wa- az.- z.aalimen acadda la- -hum cadhaab(an) 'alem(an)
Pickthall : He maketh whom He will to enter His mercy, and for evil-doers hath prepared a painful doom.
Asad : He admits unto His grace everyone who wills [to be admitted];29 but as for the evildoers - for them has He readied grievous suffering [in the life to come].
Malik : He admits to His mercy whom He wills, and for the wrongdoers He has prepared a painful punishment.
Yusuf Ali : He will admit to His Mercy Whom He will; but the wrongdoers for them has He prepared a grievous Penalty. 5862
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 29 Or: "whomever He wills" - either of these two formulations being syntactically justified.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5862 That is according to His just and wise Plan. If the will is right, it obtains Allah's Grace and Mercy. If the will of man rejects Allah, man must suffer the Penalty.
Bookmark
Clip page