Al-Quran Surah 78. An-Nabaa, Ayah 11

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا


Asad : and made the day [a symbol of] life.6
Khattab :

and made the day for livelihood,

Malik : made the day to work for earning your livelihood,
Pickthall : And have appointed the day for livelihood.
Yusuf Ali : And made the day as means of subsistence? 5892
Transliteration : WajaAAalna alnnahara maAAashan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 6 According to Zamakhshari, the term ma'ash ("that whereby one lives") is here synonymous with "life". In the polarity of sleep (or "death") and wakefulness (or "life") we see the allusion to bodily death and subsequent resurrection already touched upon in 6:60.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5892 "Subsistence" in English only partly covers the idea of ma'ash, which includes every kind of life activity. The Day is specially illuminated, so runs the figure of speech, in order that these life-activities of all kinds may be fully exercised.

No Comments Found

Subscribe