Al-Quran Surah 79. An-Nazi'at, Ayah 29

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا


Asad : and He has made dark its night and brought forth its light of day.
Khattab :

He dimmed its night, and brought forth its daylight.

Malik : He gave darkness to the night and brightness to the day.
Pickthall : And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof.
Yusuf Ali : Its night doth He endow with darkness and its splendor doth He bring out (with light). 5936
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5936 Its of course refers to the starry heaven. Both the Night and the Day have each its own beauty and its utility for man, as has been frequently pointed out in the Qur-an. The night is a period of darkness, but it has also its splendours of light in the moon, or the planets Jupiter or Venus, or stars like Sirius or the Milky Way. These countless lights of night have their own beauty, and by day there is the splendour of the sun for us, which in Creation as a whole, is just one of countless stars.

No Comments Found

Subscribe