Al-Quran Surah 8. Al-Anfal, Ayah 60

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ


Asad : Hence, make ready against them whatever force and war mounts64 you are able to muster, so that you might deter thereby the enemies of God, who are your enemies as well,65 and others besides them of whom you may be unaware, [but] of whom God is aware; and whatever you may expend66 in God's cause shall be repaid to you in full, and you shall not be wronged.
Khattab :

Prepare against them what you ˹believers˺ can of ˹military˺ power and cavalry to deter Allah’s enemies and your enemies as well as other enemies unknown to you but known to Allah. Whatever you spend in the cause of Allah will be paid to you in full and you will not be wronged.

Malik : Muster against them all the military strength and cavalry that you can afford so that you may strike terror into the hearts of the enemy of Allah and of your, and others besides them who are unknown to you but known to Allah. Remember that whatever you will spend in the cause of Allah, shall be paid back to you in full and you shall not be treated unjustly.
Pickthall : Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them. Whatsoever ye spend in the way of Allah it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged.
Yusuf Ali : Against them make ready your strength to the utmost of your power including steeds of war to strike terror into (the hearts of) the enemies of Allah and your enemies and others besides whom ye may not know but whom Allah doth know. Whatever ye shall spend in the cause of Allah shall be repaid unto you and ye shall not be treated unjustly. 1225 1226 1227
Transliteration : WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shayin fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 64 Lit., "tethering of horses" (ribat al-khayl): an expression which signifies "holding in readiness mounted troups at all points open to enemy invasion (thughur)"; hence, tropically, the over-all maintenance of military preparedness.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 65 Lit., "God's enemy and your enemy" - implying that every "enemy of God" (i.e., everyone who deliberately opposes and seeks to undermine the moral laws laid down by God) is, eo ipso, an enemy of those who believe in Him.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 66 I.e., of resources, efforts and sacrifice of life.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1225 The immediate occasion of this injunction was the weakness of cavalary and appointments of war in the early fights of Islam. But the general meaning follows. In every fight, physical, moral, or spiritual, arm yourself with the best weapons and the best arms against your enemy, so as to instil wholesome respect into him for you and the Cause you stand for.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1226 There are always lurking enemies whom you may not know, but whom Allah knows. It is your duty to be ready against all, for the sacred Cause under whose banner you are fighting.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1227 Be always ready and put all your resources into your Cause. You do not do so in vain. Allah's reward will come in various forms. He knows all, and His reward will always be more generous than you can possibly think of.

No Comments Found

Subscribe