Al-Quran Surah 80. Abasa, Ayah 5

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ


Asad : Now as for him who believes himself to be self-sufficient2 -
Khattab :

As for the one who was indifferent,

Malik : As for him who is indifferent,
Pickthall : As for him who thinketh himself independent,
Yusuf Ali : As to one who regards himself as self-sufficient 5952
Transliteration : Amma mani istaghna
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 2 I.e., who does not feel the need of divine guidance: a reference to the arrogant pagan chieftains with whom the Prophet was conversing.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5952 Such a one would be a Pagan Quraish leader, whom the holy Prophet was anxious to get into his fold, in order that the work of preaching Allah's Message might be facilitated. But such a Message works first amongst the simple and lowly, the poor and despised folk, and the mighty ones of the earth only come in when the stream rushes in with irresistible force.

No Comments Found

Subscribe