Al-Quran Surah 84. Al-Inshiqaq, Ayah 13

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا


Asad : Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind8 -
Khattab :

For they used to be prideful among their people,

Malik : for he used to live happily with his kinfolks
Pickthall : He verily lived joyous with his folk,
Yusuf Ali : Truly did he go about among his people rejoicing! 6041
Transliteration : Innahu kana fee ahlihi masrooran
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 8 Lit., "his people" - i.e., people of the same sinful inclinations. (Cf. note [14] on 75:33.)

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 6041 The tables are now turned. His self-complacence and self-conceit in his lower life will now give place to weeping and gnashing of teeth! Cf. n. 6036 above.

No Comments Found

Subscribe