Al-Quran Surah 85. Al-Buruj, Ayah 8

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ


Asad : whom they hate for no other reason than that they believe in God, the Almighty, the One to whom all praise is due,
Khattab :

who they resented for no reason other than belief in Allah—the Almighty, the Praiseworthy—

Malik : They tortured them for no other reason than that they believed in Allah, the All-Mighty, the Praise Worthy,
Pickthall : They had naught against them save that they believed in Allah, the Mighty, the Owner of Praise,
Yusuf Ali : And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah Exalted in Power worthy of all Praise!
Transliteration : Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe