Al-Quran Surah 88. Al-Gashiya, Ayah 22

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ


Asad : thou canst not compel them [to believe].6
Khattab :

You are not ˹there˺ to compel them ˹to believe˺.

Malik : not a taskmaster over them.
Pickthall : Thou art not at all a warder over them.
Yusuf Ali : Thou art not one to manage (men's) affairs. 6107
Transliteration : Lasta AAalayhim bimusaytirin
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 6 Lit., "thou hast no power over them".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 6107 The Prophet of Allah is sent to teach and direct people on the way. He is not sent to force their will, or to punish them, except in so far as he may receive authority to do so. Punishment belongs to Allah alone. And Punishment is certain in the Hereafter, when true values will be restored.

No Comments Found

Subscribe