Al-Quran Surah 88. Al-Gashiya, Ayah 24

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ


Asad : him will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come]:
Khattab :

then Allah will inflict upon them the major punishment.1

Malik : Allah will punish them with the mighty punishment.
Pickthall : Allah will punish him with direst punishment.
Yusuf Ali : Allah will punish him with a mighty Punishment.
Transliteration : FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

   
0 votes 0  dislikes 
30076

 The Hellfire is the major punishment. The minor punishment includes disasters in this life as well as torments in the grave. See 32:21.

Subscribe