Al-Quran Surah 89. Al-Fajr, Ayah 17

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ


Asad : But nay, nay, [O men, consider all that you do and fail to do:] you are not generous towards the orphan,
Khattab :

Absolutely not! In fact, you are not ˹even˺ gracious to the orphan,

Malik : Nay! But you did not show kindness to the orphan,
Pickthall : Nay, but ye (for your part) honor not the orphan
Yusuf Ali : Nay nay! but ye honor not the orphans! 6121
Transliteration : Kalla bal la tukrimoona alyateema
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 6121 Even at our own valuation, if we are favoured with superfluities, do we think of the fatherless children, or the stuggling poor? On the contrary, too many men are but ready to embezzle the helpless orphan's inheritance, and to waste their own substance in worthless riot instead of supplying the people's real needs.

No Comments Found

Subscribe