Al-Quran Surah 89. Al-Fajr, Ayah 19

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا


Asad : and you devour the inheritance [of others] with devouring greed,
Khattab :

And you devour ˹others’˺ inheritance greedily,1

Malik : Greedily you lay your hands on the inheritance of the weak,
Pickthall : And ye devour heritages with devouring greed
Yusuf Ali : And ye devour inheritance all with greed. 6123
Transliteration : Watakuloona altturatha aklan lamman
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 6123 Inheritance is abused in two ways. (1) Guardians and trustees for the inheritance of minors or women or persons unable to look after their own interests should fulfil their trusts with even more care than they devote to their own interests. Instead of that they selfishly "devour" the property. (2) Persons who inherit property in their own rights should remember that in that case, too, it is a sacred trust. They must use it for the purposes, objects, and duties which they also inherit. It gives them no licence to live in idleness or waste their days in riotous show.
   
0 votes 0  dislikes 
30081

 They take over the inheritance of orphans and women.

Subscribe