Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 9. Al-Tawba, Ayah 125

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ
Waamm a alla th eena fee quloobihim mara d un faz a dathum rijsan il a rijsihim wam a too wahum k a firoon a
But as for those in whose hearts is disease, each new message but adds another [element of] disbelief to the disbelief which they already harbour,166 and they die while [still] refusing to acknowledge the truth.
  - Mohammad Asad

Lit., "it but adds [another] loathsome evil to their loathsome evil" - i.e., makes them more stubborn in their denying the truth of God's messages because they are a priori determined to deny everything that is incompatible with their refusal to admit the existence of anything that is beyond the reach of human perception (al-ghayb - see surah {2}, note [3]).

As for those whose hearts contain malice, it will add filth to their existing filth, and they will die while they are still disbelievers.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But as for those with sickness in their hearts,1 it has increased them only in wickedness upon their wickedness, and they die as disbelievers.
  - Mustafa Khattab

 i.e., hypocrites.

But as for those in whose hearts is disease, it only addeth wickedness to their wickedness, and they die while they are disbelievers.
  - Marmaduke Pickthall
But those in whose hearts is a disease it will add doubt to their doubt and they will die in a state of unbelief. 1376
  - Abdullah Yusuf Ali

Cf. ii. 10 and several similar passages. Just as the light, which to healthy eyes gives enlightenment, causes pain to the diseased eye, which emits unclean matter, so to those spiritually diseased. Allah's grace is unwelcome, and they put forth more doubts to cover their disease. And they die in their disease, and of their discase. Note the aptness of the metaphor.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us