Al-Quran Surah 9. At-Tauba, Ayah 21

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ


Asad : Their Sustainer gives them the glad tiding of the grace [that flows] from Him, and of [His] goodly acceptance, and of the gardens which await them, full of lasting bliss,
Khattab :

Their Lord gives them good news of His mercy, pleasure, and Gardens with everlasting bliss,

Malik : Their Rabb gives them good news of His mercy, His good pleasure, and paradise with everlasting bliss.
Pickthall : Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs;
Yusuf Ali : Their Lord doth give them Glad tidings of a Mercy from Himself of His good pleasure and of gardens for them wherein are delights that endure.
Transliteration : Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeemun
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe