|
Asad 43
Sc., "and having become incorporated in the Islamic
state". The term jizyah, rendered by me as "exemption
tax", occurs in the Qur'an only once, but its meaning and
purpose have been fully explained in many authentic
Traditions. It is intimately bound up with the concept of
the Islamic state as an ideological organization: and
this is a point which must always be borne in mind if the
real purport of this tax is to be understood. In the
Islamic state, every able-bodied Muslim is obliged to
take up arms in jihad (i.e., in a just war in God's
cause) whenever the freedom of his faith or the political
safety of his community is imperilled: in other words,
every able-bodied Muslim is liable to compulsory military
service. Since this is, primarily, a religious obligation
non-Muslim citizens, who do not subscribe to the ideology
of Islam, cannot in fairness be expected to assume a
similar burden. On the other hand, they must be accorded
full protection of all their civic rights and of their
religious freedom: and it is in order to compensate the
Muslim community for this unequal distribution of civic
burdens that a special tax is levied on non-Muslim
citizens (ahl adh-dhimmah, lit., "covenanted" [or
"protected"] people", i.e., non-Muslims whose safety is
statutorily assured by the Muslim community). Thus,
jizyah is no more and no less than an exemption tax in
lieu of military service and in compensation for the
"covenant of protection" (dhimmah) accorded to such
citizens by the Islamic state. (The term itself is
derived from the verb jaza "he rendered [something] as a
satisfaction", or "as a compensation [in lieu of
something else;" - cf. Lane II, 422.) No fixed rate has
been set either by the Qur'an or by the Prophet for this
tax; but from all available Traditions it is evident that
it is to be considerably lower than the tax called zakah
("the purifying dues") to which Muslims are liable and
which - because it is a specifically Islamic religious
duty - is naturally not to be levied on non-Muslims. Only
such of the non-Muslim citizens who, if they were
Muslims, would be expected to serve in the armed forces
of the state are liable to the payment of jizyah,
provided that they can easily afford it. Accordingly, all
non-Muslim citizens whose personal status or condition
would automatically free them from the obligation to
render military service are statutorily - that is, on the
basis of clear-cut ordinances promulgated by the Prophet
- exempted from the payment of jizyah: (a) all women, (b)
males who have not yet reached full maturity, (c) old
men, (d) all sick or crippled men, (e) priests and monks.
All non-Muslim citizens who volunteer for military
service are obviously exempted from the payment of
jizyah. My rendering of the expression 'an yad (lit.,
"out of hand") as "with a willing hand", that is, without
reluctance, is based on one of several explanations
offered by Zamakhshari in his commentary on the above
verse. Rashid Rida', taking the word yad in its
metaphorical significance of "power" or "ability",
relates the phrase 'an yad to the financial ability of
the person liable to the payment of jizyah (see Manar X,
342): an interpretation which is undoubtedly justified in
view of the accepted definition of this tax.
|