Al-Quran Surah 9. At-Tauba, Ayah 56

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ


Asad : And they swear by God that they do indeed belong to you - the while they do not belong to you but are [only] people ridden by fear:
Khattab :

They swear by Allah that they are part of you, but they are not. They only say so out of fear.

Malik : They swear by Allah that they are indeed believers like you; yet they are not of you; in fact, they are afraid to appear to you in their true colors.
Pickthall : And they swear by Allah that they are in truth of you, when they are not of you, but they are folk who are afraid.
Yusuf Ali : They swear by Allah that they are indeed of you; but they are not of you; yet they are afraid (to appear in their true colors).
Transliteration : Wayahlifoona biAllahi innahum laminkum wama hum minkum walakinnahum qawmun yafraqoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe