Al-Quran Surah 9. At-Tauba, Ayah 6

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ


Asad : And if any of those who ascribe divinity to aught beside God seeks thy protection,10 grant him protection, so that he might [be able to] hear the word of God [from thee]; and thereupon convey him to a place where he can feel secure:11 this, because they [may be] people who [sin only because they] do not know [the truth].
Khattab :

And if anyone from the polytheists asks for your protection ˹O Prophet˺, grant it to them so they may hear the Word of Allah, then escort them to a place of safety, for they are a people who have no knowledge.

Malik : If anyone from the mushrikin ask you for asylum, grant it to him so that he may hear the Word of Allah, and then escort him to his place of safety: this should be done because these people do not know the truth.
Pickthall : And if anyone of the idolaters seeketh thy protection (O Muhammad), then protect him so that he may hear the word of Allah; and afterward convey him to his place of safety. That is because they are a folk who know not.
Yusuf Ali : If one amongst the pagans ask thee for asylum grant it to him so that he may hear the word of Allah and then escort him to where he can be secure: that is because they are men without knowledge. 1253 1254
Transliteration : Wain ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaAAa kalama Allahi thumma ablighhu mamanahu thalika biannahum qawmun la yaAAlamoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 10 Lit., "seeks to become thy neighbour": a metaphorical expression denoting a demand for protection, based on the ancient Arabian custom (strongly affirmed by Islam) of honouring and protecting a neighbour to the best of one's ability.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 11 Lit., "his place of security" (ma'manahu) - i.e., "let him rejoin his homeland" (Razi), which implies that he is free to accept or not to accept the message of the Qur'an: a further re-affirmation of the Qur'anic injunction that "there shall be no coercion in matters of faith" (2:256).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1253 Even among the enemies of Islam, actively fighting against Islam, there may be individuals who may be in a position to require protection. Full asylum is to be given to them, and opportunities provided for hearing the Word of Allah. If they accept the Word, they become Muslims and brethren, and no further question arises. If they do not see their way to accept Islam, they will require double protection: (1) from the Islamic forces openly fighting against their people, and (2) from their own people, as they detached themselves from them. Both kinds of protection should be ensured for them, and they should be safely escorted to a place where they can be safe. Such persons only err through ignorance, and there may be much good in them.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1254 Maaman: place or opportunity of being secure from all harm.

No Comments Found

Subscribe