Al-Quran Surah 9. At-Tauba, Ayah 73

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ


Asad : O PROPHET! Strive hard against the deniers of the truth and the hypocrites, and be adamant with them.101 And [if they do not repent,] their goal shall be hell - and how vile a journey's end!
Khattab :

O Prophet! Struggle against the disbelievers and the hypocrites, and be firm with them. Hell will be their home. What an evil destination!

Malik : O Prophet! Make Jihad against the unbelievers and the hypocrites and be firm against them. Hell shall be their home; and it is the worst of all homes.
Pickthall : O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites! Be harsh with them. Their ultimate abode is hell, a hapless journey's end.
Yusuf Ali : O Prophet! strive hard against the unbelievers and the Hypocrites and be firm against them. Their abode is hell an evil refuge indeed.
Transliteration : Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 101 I.e., "do not compromise with them in matters of principle". Regarding the meaning of the verb jahada ("he strove hard", i.e., in a righteous cause), see surah {4}, note [122]. The imperative jahid is obviously used here in its spiritual connotation, implying efforts at convincing both the outspoken unbelievers and the waverers, including the various types of hypocrites spoken of in the preceding passages. Although the imperative is addressed in the first instance to the Prophet, it is considered to be morally binding on all believers.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe