Al-Quran Surah 91. Ash-Shams, Ayah 2

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا


Asad : and the moon as it reflects the sun!1
Khattab :

and the moon as it follows it,1

Malik : by the moon, as she follows him;
Pickthall : And the moon when she followeth him,
Yusuf Ali : By the Moon as she follow him; 6148
Transliteration : Waalqamari itha talaha
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 1 Lit., "as it follows it (talaha)", i.e., the sun. According to the great philologist Al-Farra', who lived in the second century after the hijrah, "the meaning is that the moon derives its light from the sun" (quoted by Razi). This is also Raghib's interpretation of the above phrase.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 6148 The first pair is the glorious sun, the source of our light and physical life, and the moon which follows or acts as second to the sun for illuminating our world. The moon, when she is in the sky with the sun, is pale and inconspicuous; in the sun's absence she shines with reflected light and may metaphorically be called the sun's vicegerent. So with Revelation and the great Prophets who brought it; and the minor Teachers who derive their light reflected, or perhaps doubly reflected, from the original source.
   
0 votes 0  dislikes 
30084

 Or “… when it reflects the sun’s light.”

Subscribe