| Transliteration | : | kallaa laa tut.ic -hu wa- usjud wa- iqtarib |
| Pickthall | : | Nay! Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). |
| Asad | : | Nay, pay thou no heed to him, but prostrate thyself [before God] and draw close [unto Him]! |
| Malik | : | Nay! Do not obey him! Prostrate yourself and bring yourself closer to your Rabb. |
| Yusuf Ali | : | Nay heed him not: but bow down in adoration and bring thyself the closer (to Allah)! 6216 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




