أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
Asad Quran Translation
HAST THOU ever considered [the kind of man] who gives the lie to all moral law?1
I.e., who denies that there is any objective validity in religion as such and, thus, in the concept of moral law (which is one of the primary connotations of the term din - cf. note  on 109:6 ). Some commentators are of the opinion that in the above context din signifies "judgment", i.e., the Day of Judgment, and interpret this phrase as meaning "who calls the Day of Judgment a lie".
Malik Quran Translation
Have you seen the one who denies the Day of Judgment?
Yusuf Ali Quran Translation
Seest thou one who denies the Judgment (to come)? 6281
Din may mean either (1) the Judgment to come, the responsibility in the moral and spiritual world, for all actions done by men, or (2) Faith, Religion, the principles of right and wrong in spiritual matters, which often conflict with selfish desires or predilections. It is men who deny Faith or future responsibility, that treat the helpless with contempt and lead arrogant selfish lives.
Mustafa Khattab Quran Translation
Have you seen the one who denies the ˹final˺ Judgment?
Piktal Quran Translation
Hast thou observed him who belieth religion?
Araayta allathee yukaththibu bialddeeni