-->
See note [27] on 14:19 .
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
There is no limit to Allah's creative power, nor is His creative energy anything rare or unusual. This is the force of the word 'aziz here. Allah's creative energy is exercised every moment, and it is the normal condition in the universe.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., on Judgment Day - for "whatever [wrong] any human being commits rests upon him alone" ( 6:164 , which is followed by a sentence identical with the one above).
Thus, any transfer of moral responsibility from one person to another is shown to be impossible. Whereas the first part of the above statement implies a negation of the Christian doctrine of "original sin" with which mankind is supposedly burdened, the second part categorically refutes the doctrine of the "vicarious atonement" of that sin by Jesus. (See also 53:38 and the corresponding note [31].)
For an explanation of this rendering of bi'l-ghayb, see surah {2}, note [3]. The meaning is that only those "who believe in the existence of that which is beyond the reach of human perception" can really benefit by the "warning" inherent in the preceding statement. (See also {27:8-81} and {30:52-53}.)
This can also mean that they are in awe of their Lord as much in private as they are in public.
Bearer: hamilatun: feminine in Arabic, as referring to the soul (nafs), as in vi. 164.
Natural relationship may be considered as a reasonable cause or opportunity for bearing each other's burdens. For example, a mother or a father might offer to die for her or his child, and vice versa. But this does not apply to spiritual matters. There the responsibility is strictly personal and cannot be transferred to another. In xxix. 13 we are told that the misleaders "will bear other burdens along with their own"; but the context shows that the "other" burdens are the burdens of deluding others with their falsehoods. Both sins are their own, viz., their original sin, and the sin of deluding the others. But the responsibility will be doubled.
Bil-gaibi: unseen in the adverbial sense. The man, who, though he does not see Allah, so realises Allah's Presence in himself as if he saw Him, is the man of genuine Faith, and for him Allah's Revelation comes through many channels and is always fruitful.
Prayer is one of the means of purifying ourselves of lower motives in life, for in prayer we seek the Presence of Allah. But the purity which we seek is for our own souls: we confer no favour on Allah or on any Power in the spiritual world, as some imagine who make "gifts" to Allah. In any case the destination of all is to Allah.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Now we are offered some contrasts between those who obey Allah's Law and are thus citizens of Allah's Kingdom and those who are rebels against Allah's Kingdom and are thus outlaws. How can they be considered alike? The godly are like those who see, as contrasted with those who are blind; and their motives and actions are like the purest and highest Light, contrasted with the depths of darkness; or, to take another metaphor, their lives are like the genial and warmth-giving heat of the sun, which benefits all who come within its influence, contrasted with the chilly shadows of gloom in which no vegetation flourishes.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
This implies Hell and Paradise.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The final contrast is between the Living and the Dead; those whose future has in it the promise of growth and fulfilment, and those who are inert and on the road to perish. With Allah everything is possible: He can give Life to the Dead. But the human Teacher should not expect that people who are (spiritually) dead and buried will by any chance hear his call.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The function of a Prophet is to preach Allah's Truth, to point out the right Way, to show men the need of repentance, and to warn them against the dangers which they incur by living a life of evil. He cannot compel them to accept the Truth or listen to the Message.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
One of the meanings of the term ummah (preferred by Zamakhshari in his commentary on the above verse) is "people of one time" or "age"; another, "people of one kind", i.e., "a nation" or "a community" (which is adopted by me in this context). Taking into consideration a third, well-established meaning, namely, "a [particular] way of life" or "of behaviour" (Jawhari), the term "community" comes, in this instance, close to the modern concept of "civilization" in its historical sense. - The stress on the warners' (i.e., prophets) having "passed away" is meant to emnhasize the humanness and mortality of each and all of them.
According to a Prophetic narration collected by Ibn Ḥibbân, the total number of prophets sent around the world, from Adam (ﷺ) to Muḥammad (ﷺ), is 124 000—of which only twenty-five are mentioned in the Quran.
It is Allah Who sends the Revelation. While there is warning in it for the heedless, there is good news for those who listen and repent. The warning always came to all peoples before punishment.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
i.e., the Torah, the Gospel, and Psalms.
The three things here mentioned are also mentioned in iii. 184, where I have explained the meaning in n. 490. All spiritual teaching centres round the evidences of Allah in our lives, the sublime teaching of Prophets of Allah, and the rules and laws which guide holy living.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Cf. xxii. 44 and xxxiv. 45. The rejecters of Allah hardly realise the terrible consequences to them individually and collectively, if Allah's grace is withdrawn from them and they are left to perish in their own sins and wrong-doing.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Everyone can see how Allah's artistry produces from rain the wonderful variety of crops and fruits-golden, green, red, yellow, and showing all the most beautiful tints we can think of. And each undergoes in nature the gradual shading off in its transformation from the raw stage to the stage of maturity.
These wonderful colours and shades of colours are to be found not only in vegetation but in rocks and mineral products. There are the white veins of marble and quartz or of chalk, the red laterite, the blue basaltic rocks, the ink-black flints, and all the variety, shade, and gradation of colours. Speaking of mountains, we think of their "azure hue" from a distance, due to atmospheric effects, and these atmospheric effects lead our thoughts to the glories of clouds, sunsets, the zodiacal light, the aurora borealis, and all kinds of Nature's gorgeous pageantry.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Cf. 16:13 , where the splendour of nature ("the beauty of many hues") is spoken of as an evidence of God's creative power.
I.e., spiritual knowledge, born of the realization that the phenomena which can be observed do not comprise the whole of reality, inasmuch as there is "a realm beyond the reach of a created being's perception" (cf. surah {2}, note [3]).
In the physical shapes of human and animal life, also, we see variations in shades and gradations of colours of all kinds. But these variations and gradations, marvellous though they be, are as nothing compared with the variations and differences in the inner or spiritual world. See next note.
In outer nature we can, through colours, understand and appreciate the finest shades and gradations. But in the spiritual world that variation or gradation is even more subtle and more comprehensive. Who can truly understand it? Only Allah's servants, who know, i.e., who have the inner knowledge which comes through their acquaintance with the spiritual world,-it is such people who truly appreciate the inner world, and it is they who know that the fear of Allah is the beginning of wisdom. For such fear is akin to appreciation and love,-appreciation of all the marvellous beauties of Allah's outer and inner world ("Allah is Exalted in Might") and love because of His Grace and Kindness ("Oft-Forgiving"). But Allah's forgiveness extends to many who do not truly understand Him.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The man of God takes Allah's Revelation ("the Book") to heart, ever seeks to get closer and closer to Allah ("regular Prayer"), and in doing so, is moved more and more to practical Charity for his fellow-creatures. He is not ashamed of his Charity ("openly"), but he does not do it to be seen by men ("secretly"): he just does what is necessary for his fellow-creatures, whether people talk about it or not.
Here is a metaphor from commerce. The good man's Charity comes not merely out of superfluities, but out of "what Allah has provided" for him. He therefore recognises two things: (1) that his wealth (literal and metaphorical) is not his absolutely, but that it is given to him by Allah; and (2) that he must deny himself the use of some of it, as a merchant puts by some of his wealth to invest as capital. Only, the godly man's commerce will never fail or fluctuate; because Allah guarantees him the return, and even adds something to the return out of His own Bounty. That is, Allah gives more than ever our merits deserve.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No man is perfect. Everyone has his fault. But when a man tries his best in the service of Allah, his faults are blotted out, and he is treated as if he had committed no faults: "for Allah is Oft-Forgiving, and ready to appreciate service".
Cf. xiv. 5, and n. 2877 for shakur. Allah is ready to recognise, appreciate, and reward the smallest service, without regard to the defects in that service. His gracious acceptance is compared to "gratitude" among men.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.