-->
Abraham (ﷺ) did not want his guests to know that he was going to prepare a meal for them so they would not ask him not to.
They seemed unusual strangers, but he said nothing and quietly proceeded to perform the rites of hospitality. He brought a roast fatted calf and placed it before them to eat. But the strangers did not eat (xi. 70). This disconcerted him. According to the laws of hospitality, a stranger under your roof is under your protection, but if he refuses to eat, he refuses your hospitality and keeps himself free from any ties of guest and host. "What were their designs?" thought Abraham, and he felt some distrust. But they were angels and could not eat. They declared themselves, and announced the birth to Abraham of a son endowed with wisdom,-in other words that Abraham was to be the head of a long line of Prophets! (xv. 53).
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
See note [101] on 11:70 .
I.e., with prophethood (cf. 15:53 ).
As mentioned in 11:69-70, the angels came to Abraham in the form of men and when he offered them food, they did not eat. In ancient Middle Eastern culture, if a guest refused to eat the food provided by their host, it was a sign of ill-will.
Prophet Isaac (ﷺ).
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Abraham's wife Sarah was old and barren. This news seemed to her too good to be true. She came forward, clamoured (xi. 71), struck her forehead with her hands, indicative of her amusement and incredulity as "a barren old woman": xi. 72.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The angels said: "What may sound improbable to human beings will yet come to pass if Allah commands. And Allah thy Lord has spoken. So shall it be. For all His promises are full of wisdom and knowledge." So the angels on that occasion. But the application is for all time and to all human affairs. Never despair. However much Truth may be in the shade, it will shine with full splendour. And the Judgment will come, when good will come to its own!
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., Lot's people.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "stones of clay" - the noun "clay" (tin) is, according to Zamakhshari, identical with the term sijjil mentioned in 11:82 and tentatively explained in the corresponding note [114] as signifiying "chastisement pre-ordained".
Cf. xi. 82, and n. 1052 to vii. 84. The angels' errand of mercy to Abraham (to announce the succession of godly men in his line) was coupled with their errand of justice and punishment to the people of Lut, the people of Sodom and Gomorrah, who were deep in the most abominable and unnatural sins. So Allah's Mercy and Justice go hand in hand in all human affairs. Faith has nothing to fear, and wickedness has only to turn and repent, to obtain Allah's Mercy.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
For an explanation of this rendering of the term musrifin, see note [21] on 10:12 .
Cf. xi. 83, and n. 1580. Every crime has its due punishment as marked out in the decrees of Allah.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "And then", i.e., after the events described in 11:77 ff. and 15:61 ff.
The only just or righteous persons found in Sodom and Gomorrah (Cities of the Plain by the Dead Sea) were in the house of Lut, who was the Prophet sent to call them to repentance. He and his believing family and adherents were told to leave in due time, and the wicked were destroyed in a shower of brimstone.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., Lot's family.
Lot (ﷺ) and his two daughters.
That was the house of Lut; and even there, his wife had no faith: she disobeyed the Command and perished: xi. 81, n. 1577.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., in the utter destruction of Sodom and Gomorrah.
The ruins of Sodom.
The Grievous Chastisement: that is, the Final Judgment. The destruction of Sodom and Gomorrah in this life is taken as the type of the Final Judgment. The vestiges can be seen-as a Sign and a Warning-in the sulphury plain round the Dead Sea: Cf. xv. 79.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The above interpolations are based on the consensus of most of the classical commentators regarding the phrase "And in Moses, too".
Cf. xliv. 17-31. The story of Moses and Pharaoh is here just referred to. The points emphasized here are: (1) that Moses had manifest authority, yet Pharaoh doubted; (2) that Pharaoh's reliance was on his Chiefs and his forces, but they could not help when his doom came; and (3) that in the most extraordinary and incredible ways (judged by ordinary human standards), his arrogance and his reliance on his Chiefs and forces was his undoing.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
This is an illustration of the Qur'anic doctrine that the suffering which is bound to befall an evildoer in this world or in the life to come, or in both, is but a consequence of his own doings.
Because of his arrogance and disbelief.
The ungodly Egyptians were all destroyed, but the chief blame lay on Pharaoh for misleading them. Pharaoh's punishment was just. He could not blame any one else. And certainly no one can blame the course of Allah's Justice, for Allah was patient, and gave him many chances to repent.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.