-->
According to the uncontested evidence of Ibn 'Abbas, the above verse was the last revelation granted to the Prophet, who died shortly afterwards (Bukhari; see also Fath al-Bari VIII, 164f.).
Verse 281 is believed by many scholars to be the last verse revealed of the Quran.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The above phrase embraces any transaction on the basis of credit, be it an outright loan or a commercial deal. It relates (as the grammatical form tadayantum shows) to both the giver and taker of credit, and has been rendered accordingly.
I.e., in accordance with the laws promulgated in the Qur'an.
Lit., "and do not diminish anything thereof". Thus, the formulation of the undertaking is left to the weaker party, i.e., to the one who contracts the debt.
E.g., because he is physically handicapped, or does not fully understand the business terminology used in such contracts, or is not acquainted with the language in which the contract is to be written. The definition "weak of mind or body" (lit., "lacking in understanding or weak") applies to minors as well as to very old persons who are no longer in full possession of their mental faculties.
The stipulation that two women may be substituted for one male witness does not imply any reflection on woman's moral or intellectual capabilities: it is obviously due to the fact that, as a rule, women are less familiar with business procedures than men and, therefore, more liable to commit mistakes in this respect (see 'Abduh in Manar III, 124 f.).
Lit., "to write it down" - i.e., all rights and obligations arising from the contract.
E.g., by being held responsible for the eventual consequences of the contract as such, or for the non-fulfilment of any of its provisions by either of the contracting parties.
Generally speaking, there is a difference between witnessing and giving testimony before a judge. Verse 2:282 talks about witnessing a debt contract, not giving testimony. To fully understand the context of this verse, we need to keep in mind that 1500 years ago women did not normally participate in business transactions or travel with trading caravans and, therefore, not every woman had the expertise to witness a debt contract. Even if two women were available at the time of signing the contract, perhaps the primary witness might not be able to recall the details of the contract or appear before a judge because of compelling circumstances such as pregnancy or delivery. In any of these cases, the second woman will be a back-up. Some scholars maintain that one woman can be sufficient as a witness so long as she is reliable. As for giving testimony, a ruling can be made based on available testimony, regardless of the number or gender of the witnesses. For example, the beginning of Ramaḍân is usually confirmed by the sighting of the new moon, regardless of the gender of the person who sights the moon. Also the highest form of witness in Islam is for someone to testify they heard a narration (or ḥadîth) from the Prophet (ﷺ). An authentic ḥadîth is accepted by all Muslims regardless of the gender of the narrator. Moreover, if a husband accuses his wife of adultery and he has no witnesses, each spouse must testify five times that they are telling the truth and the other side is lying. Both testimonies are equal (see 24:6-10). In some cases, only women’s testimony is accepted while men’s testimony is rejected, such as testifying regarding a woman’s pregnancy or virginity.
The first part of the verse deals with transactions involving future payment or future consideration, and the second part with transactions in which payment and delivery are made on the spot. Examples of the former are if goods are bought now and payment is promised at a fixed time and place in the future, or if cash is paid now and delivery is contracted for at a fixed time and place in the future. In such cases a written document is recommended, but it is held that the words later on in this verse, that it is "juster . . . more suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts", etc. imply that it is not obligatory in law. Examples of the latter kind - cash payment and delivery on the spot - require no evidence in writing, but apparently oral witnesses to such transactions are recommended.
The scribe in such matters assumes a fiduciary capacity: he should therefore remember to act as in the presence of God, with full justice to both parties. The art of writing he should look upon as a gift from God, and he should use it as in His service. In an illiterate population the scribe's position is still more responsible.
Possibly the person "mentally deficient, or weak, or unable to dictate", may also be incapable of making a valid contract, and the whole duty would be on his guardian, who again must act in perfect good faith, not only protecting but vigilantly promoting the interests of his ward.
It is desirable that the men (or women) who are chosen as witness should be from the circle to which the parties belong, as they would best be able to understand the transaction, and be most easily available if their evidence is required in future.
Commercial morality is here taught on the highest plane and yet in the most practical manner, both as regards the bargains to be made, the evidence to be provided, the doubts to be avoided, and the duties and rights of scribes and witnesses. Probity even in worldly matters is to be, not a mere matter of convenience or policy, but a matter of conscience and religious duty. Even our every-day transactions are to be carried out as in the presence of God.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "do not conceal testimony". This relates not only to those who have witnessed a business transaction, but also to a debtor who has been given a loan on trust - without a written agreement and without witnesses - and subsequently denies all knowledge of his indebtedness.
A pledge or security stands on its own independent footing, though it is a very convenient form of closing the bargain where the parties cannot trust each other, and cannot get a written agreement with proper witnesses.
The law of Deposit implies great trust in the Depositary on the part of the Depositor. The Depositary becomes a trustee, and the doctrine of Trust can be further developed on that basis. The trustee's duty is to guard the interests of the person on whose behalf he holds the trust and to render back the property and accounts when required according to the terms of the trust. This duty again is linked to the sanction of Religion, which requires a higher standard than Law.
It sometimes happens that if some inconvenient piece of evidence is destroyed or concealed, we gain a great advantage materially. We are warned not to yield to such a temptation. The concealment of evidence has a serious effect on our own moral and spiritual life, for it taints the very source of higher life, as typified by the heart. The heart is also the seat of our secrets. We are told that the sin will reach our most secret being, though the sin may not be visible or open to the world. Further, the heart is in the seat of our affections, and false dealing taints all our affections.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "we make no distinction between any of His apostles": these words are put, as it were, in the mouths of the believers. Inasmuch as all the apostles were true bearers of God's messages, there is no distinction between them, albeit some of them have been "endowed more highly than others" (see verse {253}).
This Sura started with the question of Faith (ii 3-4), showed us various aspects of Faith and the denial of Faith, gave us ordinances for the new People of Islam as a community, and now rounds off the argument again with a confession of Faith and of its practical manifestation in conduct ("we hear and we obey"), and closes on a note of humility, so that we may confess our sins, ask for forgiveness, and pray for God's help and guidance.
Cf ii 136 and ii 253, n. 289. It is not for us to make any distinction between one and another of God's apostles: we must honor them all equally, though we know that God in His wisdom sent them with different kinds of mission and gave them different degrees of rank.
When our faith and conduct are sincere, we realize how far from perfection we are, and we humbly pray to God for the forgiveness of our sins. We feel that God imposes no burden on us that we cannot bear, and with this realization in our hearts and in the confession of our lips, we go to Him and ask for His help and guidance.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
A reference to the heavy burden of rituals imposed by the Law of Moses upon the children of Israel, as well as the world-renunciation recommended by Jesus to his followers.
Cf. ii. 233. In that verse the burden was in terms of material wealth: here it is in terms of spiritual duty. Assured by God that He will accept from each soul just such duty as it has the ability to offer, we pray further on for the fulfilment of that promise.
We must not be arrogant, and think that because God has granted us His favor and mercy we have no need to exert ourselves, or that we are ourselves superior to those before us. On the contrary, knowing how much they failed, we pray that our burdens should be lightened, and we confess our realization that we have all the greater need for God's mercy and forgiveness. And so we end the whole argument of the Sura with a prayer for God's help, not in our own selfish ends, but in our resolve to uphold God's truth against all Unbelief.
See note to ii. 1.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.