-->
I.e., the Last Hour and Resurrection.
The Event Inevitable is the Hour of Judgment. People may doubt now whether it will come. But when it comes, as it will come, suddenly upon them, it will come with such tremendous reality that it will be burnt deep into the experience of every soul. No one can then be deceived or entertain false notions about it.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Unlike this world of sheer injustice, the Hereafter will put everyone in their right place. The righteous will be elevated in Paradise, while the wicked will be humiliated in Hell.
There will be a sorting out of Good and Evil. Or rather, (verse 7 below), there will be three main classes. Among the Good there will be the specially exalted class, those nearest to Allah (muqarrabun, lvi. 11-26), and the righteous people generally, called the Companions of the Right Hand (Ashab-ul-maimana, lvi. 27-40). And there will be those in agony, the Companions of the Left Hand (Ashab-ul-mash-ama, lvi. 41-56). Many who were high and mighty in this life will be brought low for their sins, and many who were lowly but virtuous will be exalted to various ranks and degrees. The old landmarks will be lost in the inner world, as they will be in the outer world.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The old physical world will disappear in the New Creation.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
See n. 5223 above.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "those [or "the people"] of the right side": see note [25] on 74:39 .
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "those [or "the people"] of the left side". Similarly to the use of the expression maymanah as a metonym for "attaining to what is right", the term mash'amah is used to denote "losing oneself in evil" (e.g., in 90:19 ). The origin of both these metonyms is based on the belief of the pre-Islamic Arabs that future events could be predicted by observing the direction of the flight of birds at certain times: if they flew to the right, the event in question promised to be auspicious; if to the left, the contrary. This ancient belief was gradually absorbed by linguistic usage, so that "right" and "left" became more or less synonymous with "auspicious" and "inauspicious". In the idiom of the Qur'an, these two concepts have been deepened into "righteousness" and unrighteousness", respectively.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Foremost (in Faith)": there are two meanings, and both are implied (1) Those who have reached the highest degree in spiritual understanding, such as the great prophets and teachers of mankind, will also take precedence in the Hereafter. (2) Those who are the first in time-the quickest and readiest-to accept Allah's Message-will have the first place in the Kingdom of Heaven. Verses 8, 9 and 10 mention the three main categories or classifications after Judgment. In the subsequent verses their happiness or misery are described. This category, Foremost in Faith, is nearest to Allah.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
See n. 5223 above. Nearness to Allah is the test of the highest Bliss.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Of great Prophets and Teachers there were many before the time of the holy Prophet Muhammad. As he was the last of the Prophets, he and the great Teachers under his Dispensation will be comparatively fewer in number, but their teaching is the sum and flower of all mankind's spiritual experience.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The above stress on the "many" and the "few" contains an allusion to the progressive diminution, in the historical sense, of the element of excellence in men's faith and ethical achievements. (See also note [16] on verses {39-40}.)
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Cf. xv. 47; xxxvii. 44, Iii. 20, and xxxviii. 13.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.