Have We not uplifted your heart for you ˹O Prophet˺,
Mustafa Khattab Translation Note Number :
relieved you of the burden
Mustafa Khattab Translation Note Number :
which weighed so heavily on your back,
Mustafa Khattab Translation Note Number :
and elevated your renown for you?1
Mustafa Khattab Translation Note Number :
So, surely with hardship comes ease.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Surely with ˹that˺ hardship comes ˹more˺ ease.1
Mustafa Khattab Translation Note Number :
So once you have fulfilled ˹your duty˺, strive ˹in devotion˺,
Mustafa Khattab Translation Note Number :
turning to your Lord ˹alone˺ with hope.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
The Prophet’s name is always mentioned in the call to prayer, along with Allah’s Name. Close to the end of each of the five daily prayers, worshippers invoke Allah’s blessings upon the Prophet (ﷺ) and his family. When someone reverts to Islam, they testify that Allah is their Lord and Muḥammad is His Messenger. Muslims, even those who are not practicing, love the Prophet (ﷺ) and many name their children after him.
If a definite noun is repeated in Arabic, it means that we are referring to the same thing. For example, “I met the man and I gave the man some money.” But if an indefinite noun is repeated, it means we are referring to two different things. For example, “I met a man and I gave a man some money.” With this in mind, we realize that 94:5-6 refers to one hardship (a definite noun) and two different eases (an indefinite noun). Hence, the Arabic saying: “Two eases cannot be overcome by one hardship.”