1 O mankind! reverence your Guardian-Lord Who created you from a single person created of like nature his mate and from them twain scattered (like seeds) countless men and women; reverence Allah through Whom ye demand your mutual (rights) and (reverence) the wombs (that bore you): for Allah ever watches over you. 504 505 506
Yusuf Ali Translation Note Number :
2 To orphans restore their property (when they reach their age) nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin. 507
Yusuf Ali Translation Note Number :
3 If ye fear that ye shall not be able to deal justly with the orphans marry women of your choice two or three or four; but if ye fear that ye shall not be able to deal justly (with them) then only one or (a captive) that your right hands possess. That will be more suitable to prevent you from doing injustice. 508 539
Yusuf Ali Translation Note Number :
4 And give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they of their own good pleasure remit any part of it to you take it and enjoy it with right good cheer.
Yusuf Ali Translation Note Number :
5 To those weak of understanding make not over your property which Allah hath made a means of support for you but feed and clothe them therewith and speak to them words of kindness and justice. 510 511
Yusuf Ali Translation Note Number :
6 Make trial of orphans until they reach the age of marriage; if then ye find sound judgment in them release their property to them; but consume it not wastefully nor in haste against their growing up. If the guardian is well-off let him claim no remuneration but if he is poor let him have for himself what is just and reasonable. When ye release their property to them take witnesses in their presence: but all-sufficient is Allah in taking account. 512 513
Yusuf Ali Translation Note Number :
7 From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women whether the property be small or large a determinate share. 514
Yusuf Ali Translation Note Number :
8 But if at the time of division other relatives of orphans or poor are present feed them out of the (property) and speak to them words of kindness and justice.
Yusuf Ali Translation Note Number :
9 Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: let them fear Allah and speak words of appropriate (comfort). 515
Yusuf Ali Translation Note Number :
10 Those who unjustly eat up the property of orphans eat up a fire into their own bodies: they will soon be enduring a blazing fire!
Yusuf Ali Translation Note Number :
11 Allah (thus) directs you as regards your children's (inheritance): to the male a portion equal to that of two females: if only daughters two or more their share is two-thirds of the inheritance; if only one her share is a half. For parents a sixth share of the inheritance to each if the deceased left children; if no children and the parents are the (only) heirs the mother has a third; if the deceased left brothers (or sisters) the mother has a sixth. (The distribution in all cases is) after the payment of legacies and debts. Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by Allah and Allah is All-Knowing All-Wise. 516 517 518
Yusuf Ali Translation Note Number :
12 In what your wives leave your share is a half if they leave no child; but if they leave a child ye get a fourth; after payment of legacies and debts. In what ye leave their share is a fourth if ye leave no child; but if ye leave a child they get an eighth; after payment of legacies and debts. If the man or woman whose inheritance is in question has left neither ascendants nor descendants but has left a brother or a sister each one of the two gets a sixth; but if more than two they share in a third; after payment of legacies and debts; so that no loss is caused (to anyone). Thus is it ordained by Allah and Allah is All-Knowing Most Forbearing. 519 520 521 522
Yusuf Ali Translation Note Number :
13 Those are limits set by Allah: those who obey Allah and His Apostle will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath to abide therein (for ever) and that will be the Supreme achievement. 527
Yusuf Ali Translation Note Number :
14 But those who disobey Allah and His Apostle and transgress His limits will be admitted to a fire to abide therein: and they shall have a humiliating punishment.
Yusuf Ali Translation Note Number :
15 If any of your women are guilty of lewdness take the evidence of four (reliable) witnesses from amongst you against them; and if they testify confine them to houses until death do claim them or Allah ordain for them some (other) way. 523 524 525
Yusuf Ali Translation Note Number :
16 If two men among you are guilty of lewdness punish them both. If they repent and amend leave them alone; for Allah is Oft-returning Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
17 Allah accepts the repentance of those who do evil in ignorance and repent soon afterwards; to them will Allah turn in mercy; for Allah is full of knowledge and wisdom.
Yusuf Ali Translation Note Number :
18 Of no effect is the repentance of those who continue to do evil until death faces one of them and he says "Now have I repented indeed"; nor of those who die rejecting faith: for them have We prepared a punishment most grievous. 526
Yusuf Ali Translation Note Number :
19 O ye who believe! ye are forbidden to inherit women against their will. Nor should ye treat them with harshness that ye may take away part of the dower ye have given them except where they have been guilty of open lewdness; on the contrary live with them on a footing of kindness and equity. If ye take a dislike to them it may be that ye dislike a thing and Allah brings about through it a great deal of good. 527 528
Yusuf Ali Translation Note Number :
20 But if ye decide to take one wife in place of another even if ye had given the latter a whole treasure for dower take not the least bit of it back: would ye take it by slander and a manifest wrong? 529
Yusuf Ali Translation Note Number :
21 And how could ye take it when ye have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
Yusuf Ali Translation Note Number :
22 And marry not women whom your fathers married except what is past: it was shameful and odious an abominable custom indeed. 530
Yusuf Ali Translation Note Number :
23 Prohibited to you (for marriage) are: your mother daughters sisters father's sisters mother's sisters; brother's daughters sister's daughters foster-mothers (who gave you suck) foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship born of your wives to whom ye have gone in no prohibition if ye have not gone in; (those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time except for what is past; for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful. 531 532 533 534 535 536
Yusuf Ali Translation Note Number :
24 Also (prohibited are) women already married except those whom your right hands possess. Thus hath Allah ordained (prohibitions) against you: except for these all others are lawful provided ye seek (them in marriage) with gifts from your property desiring chastity not lust. Seeing that ye derive benefit from them give them their dowers (at least) as prescribed; but if after a dower is prescribed ye agree mutually (to vary it) there is no blame on you and Allah is All-Knowing All-Wise. 537 538 539
Yusuf Ali Translation Note Number :
25 If any of you have not the means wherewith to wed free believing women they may wed believing girls from among those whom your right hands possess: and Allah hath full knowledge about your faith. Ye are one from another: wed them with the leave of their owners and give them their dowers according to what is reasonable: they should be chaste not lustful nor taking paramours: when they are taken in wedlock if they fall into shame their punishment is half that for free women. This (permission) is for those among you who fear sin; but it is better for you that ye practice self-restraint: and Allah is Oft-forgiving Most Merciful. 540
Yusuf Ali Translation Note Number :
26 Allah doth wish to make clear to you and to show you the ordinances of those before you; and (He doth wish to) turn to you (in Mercy): and Allah is All-Knowing All-Wise.
Yusuf Ali Translation Note Number :
27 Allah doth wish to turn to you but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him) far far away.
Yusuf Ali Translation Note Number :
28 Allah doth wish to lighten your (difficulties): for man was created weak (in flesh).
Yusuf Ali Translation Note Number :
29 O ye who believe! eat not up your property among yourselves in vanities: but let there be amongst you traffic and trade by mutual good-will: nor kill (or destroy) yourselves: for verily Allah hath been to you Most Merciful. 541
Yusuf Ali Translation Note Number :
30 If any do that in rancor and injustice soon shall We cast them into the fire: and easy it is for Allah.
Yusuf Ali Translation Note Number :
31 If ye (but) eschew the most heinous of the things which ye are forbidden to do We shall expel out of you all the evil in you and admit you to a Gate of great honor.
Yusuf Ali Translation Note Number :
32 And in no wise covet those things in which Allah hath bestowed his gifts more freely on some of you than on others: to men is allotted what they earn and to women what they earn: but ask Allah of His bounty: for Allah hath full knowledge of all things. 542
Yusuf Ali Translation Note Number :
33 To (benefit) everyone We have appointed sharers and heirs to property left by parents and relatives. To those also to whom your right hand was pledged give their due portion: for truly Allah is Witness to all things. 543 544
Yusuf Ali Translation Note Number :
34 Men are the protectors and maintainers of women because Allah has given the one more (strength) than the other and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct admonish them (first) (next) refuse to share their beds (and last) beat them (lightly); but if they return to obedience seek not against them means (of annoyance): for Allah is Most High Great (above you all). 545 546 547 548
Yusuf Ali Translation Note Number :
35 If ye fear a breach between them twain appoint (two) arbiters one from his family and the other from hers; if they wish for peace Allah will cause their reconciliation: for Allah hath full knowledge and is acquainted with all things. 549
Yusuf Ali Translation Note Number :
36 Serve Allah and join not any partners with Him: and do good to parents kinsfolk orphans those in need neighbors who are near neighbors who are strangers the companion by your side the way-farer (ye meet) and what your right hands possess: for Allah loveth not the arrogant the vainglorious; 550 551 552 553 554
Yusuf Ali Translation Note Number :
37 (Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared for those who resist faith a punishment that steeps them in contempt. 555 556
Yusuf Ali Translation Note Number :
38 (Nor) those who spend of their substance to be seen of men but have no faith in Allah and the Last Day: if any take the Evil One for their intimate what a dreadful intimate he is! 557
Yusuf Ali Translation Note Number :
39 And what burden were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day and they spent out of what Allah hath given them for sustenance? For Allah hath full Knowledge of them. 558
Yusuf Ali Translation Note Number :
40 Allah is never unjust in the least degree: if there is any good (done) He doubleth it and giveth from His own presence a great reward. 559
Yusuf Ali Translation Note Number :
41 How then if We brought from each people a witness and We brought thee as a witness against these people! 560
Yusuf Ali Translation Note Number :
42 On that day those who reject faith and disobey the Apostle will wish that the earth were made one with them: but never will they hide a single fact from Allah! 561
Yusuf Ali Translation Note Number :
43 O ye who believe! approach not prayers with a mind befogged until ye can understand all that ye say nor in a state of ceremonial impurity (except when travelling on the road) until after washing your whole body if ye are ill or on a journey or one of you cometh from offices of nature or ye have been in contact with women and ye find no water then take for yourselves clean sand or earth and rub therewith your faces and hands. For Allah doth blot out sins and forgive again and again. 562 563
Yusuf Ali Translation Note Number :
44 Hast thou not turned thy vision to those who were given a portion of the Book? They traffic in error and wish that ye should lose the right path. 564
Yusuf Ali Translation Note Number :
45 But Allah hath full knowledge of your enemies: Allah is enough for a protector and Allah is enough for a Helper.
Yusuf Ali Translation Note Number :
46 Of the Jews there are those who displace words from their (right) places and say: "We hear and we disobey"; and "Hear what is not heard": and "Ra`ina"; with a twist of their tongues and a slander to faith. If only they had said: "We hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us": it would have been better for them and more proper; but Allah hath cursed them for their unbelief; and but few of them will believe. 565 566
Yusuf Ali Translation Note Number :
47 O ye people of the Book! believe in what We have (now) revealed confirming what was (already) with you before We change the face and fame of some (of you) beyond all recognition and turn them hindwards or curse them as We cursed the Sabbath-breakers: for the decision of Allah must be carried out. 567 568
Yusuf Ali Translation Note Number :
48 Allah forgiveth not that partners should be set up with him; but He forgiveth anything else to whom He pleaseth; to set up partners with Allah is to devise a sin most heinous indeed. 569
Yusuf Ali Translation Note Number :
49 Hast thou not turned thy vision to those who claim sanctity for themselves? Nay but Allah doth sanctify whom He pleaseth but never will they fail to receive justice in the least little thing. 570 571
Yusuf Ali Translation Note Number :
50 Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin!
Yusuf Ali Translation Note Number :
51 Hast thou not turned thy vision to those who were given a portion of the Book? They believe in sorcery and evil and say to the unbelievers that they are better guided in the (right) way than the believers! 572 573
Yusuf Ali Translation Note Number :
52 They are (men) whom Allah hath cursed: and those whom Allah hath cursed thou wilt find have no one to help. 574
Yusuf Ali Translation Note Number :
53 Have they a share in dominion or power? Behold they give not a farthing to their fellow-men! 575
Yusuf Ali Translation Note Number :
54 Or do they envy mankind for what Allah hath given them of His bounty? But We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom and conferred upon them a great kingdom. 576
Yusuf Ali Translation Note Number :
55 Some of them believed and some of them averted their faces from him: and enough is hell for a burning fire. 577
Yusuf Ali Translation Note Number :
56 Those who reject Our Signs We shall soon cast into the fire: as often as their skins are roasted through We shall change them for fresh skins that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power Wise.
Yusuf Ali Translation Note Number :
57 But those who believe and do deeds of righteousness We shall soon admit to gardens with rivers flowing beneath their eternal home: therein shall they have companions pure and holy: We shall admit them to shades cool and ever deepening. 578 579
Yusuf Ali Translation Note Number :
58 Allah doth command you to render back your trusts to those to whom they are due; and when ye judge between man and man that ye judge with justice: verily how excellent is the teaching which He giveth you! for Allah is He who heareth and seeth all things.
Yusuf Ali Translation Note Number :
59 O ye who believe! obey Allah and obey the Apostle and those charged with authority among you. If ye differ in anything among yourselves refer it to Allah and His Apostle if ye do believe in Allah and the Last Day: that is best and most suitable for final determination. 580
Yusuf Ali Translation Note Number :
60 Hast thou not turned thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One though they were ordered to reject him. But Satan's wish is to lead them astray far away (from the Right). 581
Yusuf Ali Translation Note Number :
61 When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed and to the Apostle": thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust.
Yusuf Ali Translation Note Number :
62 How then when they are seized by misfortune because of the deeds which their hands have sent forth? Then they come to thee swearing by Allah: "We meant no more than good-will and conciliation!"
Yusuf Ali Translation Note Number :
63 Those men Allah knows what is in their hearts; so keep clear of them but admonish them and speak to them a word to reach their very souls. 582
Yusuf Ali Translation Note Number :
64 We sent not an Apostle but to be obeyed in accordance with the will of Allah. If they had only when they were unjust to themselves come unto thee and asked Allah's forgiveness and the Apostle had asked forgiveness for them they would have found Allah indeed Oft-Returning most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
65 But no by thy Lord they can have no (real) Faith until they make thee judge in all disputes between them and find in their souls no resistance against thy decisions but accept them with the fullest conviction. 583
Yusuf Ali Translation Note Number :
66 If We had ordered them to sacrifice their lives or to leave their homes very few of them would have done it: but if they had done what they were (actually) told it would have been best for them and would have gone farthest to strengthen their (faith). 584
Yusuf Ali Translation Note Number :
67 And We should then have given them from Our Presence a great reward.
Yusuf Ali Translation Note Number :
68 And We should have shown them the Straight Way. 585
Yusuf Ali Translation Note Number :
69 All who obey Allah and the Apostle are in the company of those on whom is the Grace of Allah of the Prophets (who teach) the sincere (lovers of truth) the witnesses (who testify) and the righteous (who do good): ah! what a beautiful fellowship! 586
Yusuf Ali Translation Note Number :
70 Such is the Bounty from Allah: and sufficient is it that Allah knoweth all. 587
Yusuf Ali Translation Note Number :
71 O ye who believe! take your precautions and either go forth in parties or go forth all together. 588
Yusuf Ali Translation Note Number :
72 There are certainly among you men who would tarry behind: if a misfortune befalls you, They say: "Allah did favor us in that we were not present among them." 589
Yusuf Ali Translation Note Number :
73 But if good fortune comes to you from Allah they would be sure to say as if there had never been ties of affection between you and them "Oh! I wish I had been with them; a fine thing should I then have made of it!" 590
Yusuf Ali Translation Note Number :
74 Let those fight in the cause of Allah who sell the life of this world for the Hereafter. To him who fighteth in the cause of Allah whether he is slain or gets victory soon shall We give him a reward of great (value). 591
Yusuf Ali Translation Note Number :
75 And why should ye not fight in the cause of Allah and of those who being weak are ill-treated (and oppressed)? Men women and children whose cry is: "Our Lord! rescue us from this town whose people are oppressors; and raise for us from Thee one who will protect; and raise for us from Thee one who will help!" 592 593
Yusuf Ali Translation Note Number :
76 Those who believe fight in the cause of Allah and those who reject faith fight in the cause of evil: so fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan. 594
Yusuf Ali Translation Note Number :
77 Hast thou not turned thy vision to those who were told to hold back their hands (from fight) but establish regular prayers and spend in regular charity? When (at length) the order for fighting was issued to them behold! a section of them feared men as or even more than they should have feared Allah: they say: "Our Lord! why hast Thou ordered us to fight? Wouldst Thou not grant us respite to our (natural) term near (enough)?" Say: "Short is the enjoyment of this world: the Hereafter is the best for those who do right: never will ye be dealt with unjustly in the very least! 595 596
Yusuf Ali Translation Note Number :
78 "Wherever ye are death will find you out even if ye are in towers built up strong and high!" If some good befalls them they say "This is from Allah"; but if evil they say "this is from thee" (O Prophet). Say: "All things are from Allah. But what hath come to these people that they fail to understand a single fact? 597
Yusuf Ali Translation Note Number :
79 Whatever good (O man!) happens to thee is from Allah; but whatever evil happens to thee is from thy (own) soul. And We have sent thee as an Apostle to (instruct) mankind: and enough is Allah for a witness. 598
Yusuf Ali Translation Note Number :
80 He who obeys the Apostle obeys Allah: but if any turn away We have not sent thee to watch over their (evil deeds). 599
Yusuf Ali Translation Note Number :
81 They have "Obedience" on their lips; but when they leave thee a section of them meditate all night on things very different from what thou tellest them but Allah records their nightly (plots): so keep clear of them and put thy trust in Allah; and enough is Allah as a Disposer of affairs. 600
Yusuf Ali Translation Note Number :
82 Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other than Allah they would surely have found therein much discrepancy. 601
Yusuf Ali Translation Note Number :
83 When there comes to them some matter touching (public) safety or fear they divulge it. If they had only referred it to the Apostle or to those charged with authority among them the proper investigators would have tested it from them (direct). Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you all but a few of you would have fallen into the clutches of Satan. 602
Yusuf Ali Translation Note Number :
84 Then fight in Allah's cause thou art held responsible only for thyself and rouse the believers. It may be that Allah will restrain the fury of the unbelievers: for Allah is the strongest in might and in punishment. 603
Yusuf Ali Translation Note Number :
85 Whoever recommends and helps a good cause becomes a partner therein: and whoever recommends and helps an evil cause shares in its burden: and Allah hath power over all things. 604
Yusuf Ali Translation Note Number :
86 When a (courteous) greeting is offered you meet it with a greeting still more courteous (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things. 605
Yusuf Ali Translation Note Number :
87 Allah! there is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah's?
Yusuf Ali Translation Note Number :
88 Why should ye be divided into two parties about the hypocrites? Allah hath upset them for their (evil) deeds. Would ye guide those whom Allah hath thrown out of the way? For those whom Allah hath thrown out of the way never shalt thou find the way. 606
Yusuf Ali Translation Note Number :
89 They but wish that ye should reject faith as they do and thus be on the same footing (as they): but take not friends from their ranks until they flee in the way of Allah (from what is forbidden). But if they turn renegades seize them and slay them wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks. 607
Yusuf Ali Translation Note Number :
90 Except those who join a group between whom and you there is a treaty (of peace) or those who approach you with hearts restraining them from fighting you as well as fighting their own people. If Allah had pleased He could have given them power over you and they would have fought you: therefore if they withdraw from you but fight you not and (instead) send you (guarantees of) peace then Allah hath opened no way for you (to war against them). 608 608
Yusuf Ali Translation Note Number :
91 Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: every time they are sent back to temptation they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands seize them and slay them. Wherever ye get them: in their case We have provided you with a clear argument against them. 610
Yusuf Ali Translation Note Number :
92 Never should a believer kill a believer; but (if it so happens) by mistake (compensation is due): if one (so) kills a believer it is ordained that he should free a believing slave and pay compensation to the deceased's family unless they remit it freely. If the deceased belonged to a people at war with you and he was a believer the freeing of a believing slave (is enough). If he belonged to a people with whom ye have a treaty of mutual alliance compensation should be paid to his family and a believing slave be freed. For those who find this beyond their means (is prescribed) a fast for two months running: by way of repentance to Allah: for Allah hath all knowledge and all wisdom. 611
Yusuf Ali Translation Note Number :
93 If a man kills a believer intentionally his recompense is Hell to abide therein (for ever): and the wrath and the curse of Allah are upon him and a dreadful penalty is prepared for him. 612
Yusuf Ali Translation Note Number :
94 O ye who believe! when ye go abroad in the cause of Allah investigate carefully and say not to anyone who offers you a salutation: "Thou art none of a believer!" Coveting the perishable goods of this life: with Allah are profits and spoils abundant. Even thus were ye yourselves before till Allah conferred on you His favors: therefore carefully investigate for Allah is well aware of all that ye do. 613
Yusuf Ali Translation Note Number :
95 Not equal are those believers who sit (at home) and receive no hurt and those who strive and fight in the cause of Allah with their goods and their persons. Allah hath granted a grade higher to those who strive and fight with their goods and persons than to those who sit (at home): unto all (in faith) hath Allah promised good: but those who strive and fight hath He distinguished above those who sit (at home) by a special reward.-- 614
Yusuf Ali Translation Note Number :
96 Ranks specially bestowed by Him and Forgiveness and Mercy. For Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
97 When angels take the souls of those who die in sin against their souls they say: "In what (plight) were ye?" They reply: "Weak and oppressed were we in the earth." They say: "Was not the earth of Allah spacious enough for you to move yourselves away (from evil)?" Such men will find their abode in Hell what an evil refuge! 615
Yusuf Ali Translation Note Number :
98 Except those who are (really) weak and oppressed men women and children who have no means in their power nor (a guide-post) to direct their way. 616
Yusuf Ali Translation Note Number :
99 For these there is hope that Allah will forgive: for Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
Yusuf Ali Translation Note Number :
100 He who forsakes his home in the cause of Allah finds in the earth many a refuge wide and spacious: should he die as a refugee from home for Allah and his Apostle his reward becomes due and sure with Allah: and Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
101 When ye travel through the earth there is no blame on you if ye shorten your prayers for fear the unbelievers may attack you: for the unbelievers are unto you open enemies. 617
Yusuf Ali Translation Note Number :
102 When thou (O Apostle) art with them and standest to lead them in prayer let one party of them stand up (in prayer) with thee taking their arms with them: when they finish their prostrations let them take their positions in the rear and let the other party come up which hath not yet prayed and let them pray with thee taking all precautions and bearing arms: the unbelievers wish if ye were negligent of your arms and your baggage to assault you in a single rush but there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment. 618
Yusuf Ali Translation Note Number :
103 When ye pass (congregational) prayers celebrate Allah's praises standing sitting down or lying down on your sides; but when ye are free from danger set up regular prayers: for such prayers are enjoined on believers at stated times. 619
Yusuf Ali Translation Note Number :
104 And slacken not in following up the enemy: if ye are suffering hardships they are suffering similar hardships; but ye have hope from Allah while they have none. And Allah is full of knowledge and wisdom. 620
Yusuf Ali Translation Note Number :
105 We have sent down to thee the Book in truth that thou mightest judge between men as guided by Allah: so be not (used) as an advocate by those who betray their trust. 621
Yusuf Ali Translation Note Number :
106 But seek the forgiveness of Allah; for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
107 Contend not on behalf of such as betray their own souls: for Allah loveth not one given to perfidy and crime. 622
Yusuf Ali Translation Note Number :
108 They may hide (their crimes) from men but they cannot hide (them) from Allah seeing that He is in their midst when they plot by night in words that He cannot approve: and Allah doth compass round all that they do. 623
Yusuf Ali Translation Note Number :
109 Ah! these are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world; but who will contend with Allah on their behalf on the Day of Judgment or who will carry their affairs through?
Yusuf Ali Translation Note Number :
110 If anyone does evil or wrongs his own soul but afterwards seeks Allah's forgiveness he will find Allah Oft-Forgiving Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
111 And if anyone earns sin he earns it against his own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom. 624
Yusuf Ali Translation Note Number :
112 But if anyone earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent He carries (on himself) (both) a falsehood and a flagrant sin.
Yusuf Ali Translation Note Number :
113 But for the Grace of Allah to thee and His Mercy a party of them would certainly have plotted to lead thee astray. But (in fact) they will only lead their own souls astray and to thee they can do no harm in the least. For Allah hath sent down to thee the Book and wisdom and taught thee what thou knewest not (before); and great is the grace of Allah unto thee.
Yusuf Ali Translation Note Number :
114 In most of their secret talks there is no good: but if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men (secrecy is permissible): to him who does this seeking the good pleasure of Allah We shall soon give a reward of the highest (value). 625
Yusuf Ali Translation Note Number :
115 If anyone contends with the Apostle even after guidance has been plainly conveyed to him and follows a path other than that becoming to men of faith We shall leave him in the path he has chosen and land him in Hell--what an evil refuge!
Yusuf Ali Translation Note Number :
116 Allah forgiveth not (the sin of) joining other gods with Him: but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah hath strayed far far away (from the right). 626
Yusuf Ali Translation Note Number :
117 (The pagans) leaving Him call but upon female deities: they call but upon Satan the persistent rebel! 627
Yusuf Ali Translation Note Number :
118 Allah did curse him but he said: "I will take of Thy servants a portion marked off. 628
Yusuf Ali Translation Note Number :
119 "I will mislead them and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever forsaking Allah takes Satan for a friend hath of a surety suffered a loss that is manifest. 629 630 631
Yusuf Ali Translation Note Number :
120 Satan makes them promises and creates in them false desires; but Satan's promises are nothing but deception.
Yusuf Ali Translation Note Number :
121 They (his dupes) will have their dwelling in hell and from it they will find no way of escape.
Yusuf Ali Translation Note Number :
122 But those who believe and do deeds of righteousness We shall soon admit them to gardens with rivers flowing beneath to dwell therein for ever. Allah's promise is the truth and whose word can be truer than Allah's?
Yusuf Ali Translation Note Number :
123 Not your desires nor those of the people of the Book (can prevail): whoever works evil will be requited accordingly. Nor will he find besides Allah any protector or helper. 632
Yusuf Ali Translation Note Number :
124 If any do deeds of righteousness be they male or female and have faith they will enter heaven and not the least injustice will be done to them. 633
Yusuf Ali Translation Note Number :
125 Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah does good and follows the way of Abraham the true in faith? For Allah did take Abraham for a friend. 634
Yusuf Ali Translation Note Number :
126 But to Allah belong all things in the heavens and on earth: and He it is that encompasseth all things. 625
Yusuf Ali Translation Note Number :
127 They ask thy instruction concerning the women. Say: Allah doth instruct you about them: and (remember) what hath been rehearsed unto you in the Book concerning the orphans of women to whom ye give not the portions prescribed and yet whom ye desire to marry as also concerning the children who are weak and oppressed: that ye stand firm for justice to orphans. There is not a good deed which ye do but Allah is well-acquainted therewith. 636 637
Yusuf Ali Translation Note Number :
128 If a wife fears cruelty or desertion on her husband's part there is no blame on them if they arrange an amicable settlement between themselves; and such settlement is best; even though men's souls are swayed by greed. But if ye do good and practice self-restraint Allah is well-acquainted with all that ye do. 638
Yusuf Ali Translation Note Number :
129 Ye are never able to be fair and just as between women even if it is your ardent desire: but turn not away (from a woman) altogether so as to leave her (as it were) hanging (in the air). If ye come to a friendly understanding and practice self-restraint Allah is Oft-Forgiving Most Merciful. 639
Yusuf Ali Translation Note Number :
130 But if they disagree (and must part) Allah will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for Allah is He that careth for all and is Wise.
Yusuf Ali Translation Note Number :
131 To Allah belong all things in the heavens and on earth. Verily We have directed the people of the Book before you and you (O Muslims) to fear Allah. But if ye deny Him lo! unto Allah belong all things in the heavens and on earth and Allah is free of all wants worthy of all praise. 640 641
Yusuf Ali Translation Note Number :
132 Yea unto Allah belong all things in the heavens and on earth and enough is Allah to carry through all affairs. 642
Yusuf Ali Translation Note Number :
133 If it were His will He could destroy you O mankind and create another race: for He hath power this to do.
Yusuf Ali Translation Note Number :
134 If anyone desires a reward in this life in Allah's (gift) is the reward (both) of this life and of the Hereafter: for Allah is He that heareth and seeth (all things). 643
Yusuf Ali Translation Note Number :
135 O ye who believe! stand out firmly for justice as witnesses to Allah even as against yourselves or your parents or your kin and whether it be (against) rich or poor: for Allah can best protect both. Follow not the lusts (of your hearts) lest ye swerve and if ye distort (justice) or decline to do justice verily Allah is well-acquainted with all that ye do. 544 645
Yusuf Ali Translation Note Number :
136 O ye who believe! believe in Allah and his Apostle and the scripture which He hath sent to His Apostle and the scripture which He sent to those before (him). And who denieth Allah His angels His Books His Apostles and the Day of Judgment hath gone far far astray. 646
Yusuf Ali Translation Note Number :
137 Those who believe then reject faith then believe (again) and (again) reject faith and go on increasing in unbelief Allah will not forgive them nor guide them on the way. 647
Yusuf Ali Translation Note Number :
138 To the hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty.
Yusuf Ali Translation Note Number :
139 Yea to those who take for friends unbelievers rather than believers: is it honor they seek among them? Nay all honor is with Allah. 648
Yusuf Ali Translation Note Number :
140 Already has He sent you word in the Book that when ye hear the signs of Allah held in defiance and ridicule ye are not to sit with them unless they turn to a different theme: if ye did ye would be like them. For Allah will collect the Hypocrites and those who defy faith all in hell. 649
Yusuf Ali Translation Note Number :
141 (These are) the ones who wait and watch about you: if ye do gain a victory from Allah they say: "Were we not with you?" But if the unbelievers gain a success they say (to them): "Did we not gain an advantage over you and did we not guard you from the believers?" But Allah will judge betwixt you on the Day of Judgment. And never will Allah grant to the unbelievers a way (to triumph) over the believers.
Yusuf Ali Translation Note Number :
142 The Hypocrites they think they are over-reaching Allah but He will over-reach them: when they stand up to prayer they stand without earnestness to be seen of men but little do they hold Allah in remembrance.
Yusuf Ali Translation Note Number :
143 (They are) distracted in mind even in the midst of it being (sincerely) for neither one group nor for another. Whom Allah leaves straying never wilt thou find for him the way. 651
Yusuf Ali Translation Note Number :
144 O ye who believe! take not for friends unbelievers rather than believers: do ye wish to offer Allah an open proof against yourselves?.
Yusuf Ali Translation Note Number :
145 The hypocrites will be in the lowest depths of the fire: no helper wilt thou find for them.
Yusuf Ali Translation Note Number :
146 Except for those who repent mend (their life) hold fast to Allah and purify their religion as in Allah's sight: if so they will be (numbered) with the believers. And soon will Allah grant to the believers a reward of immense value. 652
Yusuf Ali Translation Note Number :
147 What can Allah gain by your punishment if ye are grateful and ye believe? Nay it is Allah that recogniseth (all good) and knoweth all things. 633
Yusuf Ali Translation Note Number :
148 Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech except where injustice hath been done; for Allah is He who heareth and knoweth all things. 654
Yusuf Ali Translation Note Number :
149 Whether ye publish a good deed or conceal it or cover evil with pardon verily Allah doth blot out (sins) and hath power (in the judgment of values). 655
Yusuf Ali Translation Note Number :
150 Those who deny Allah and his Apostles and (those who) wish to separate Allah from His Apostles saying: "We believe in some but reject others": and (those who) wish to take a course midway. 656
Yusuf Ali Translation Note Number :
151 They are in truth (equally) unbelievers; and We have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
Yusuf Ali Translation Note Number :
152 To those who believe in Allah and His Apostles and make no distinction between any of the Apostles We shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Yusuf Ali Translation Note Number :
153 The people of the Book ask thee to cause a book to descend to them from heaven: indeed they asked Moses for an even greater (miracle) for they said: "Show us Allah in public" but they were dazed for their presumption with thunder and lightning. Yet they worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so We forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority. 657
Yusuf Ali Translation Note Number :
154 And for their Covenant We raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) We said: "Enter the gate with humility"; and (once again) We commanded them: "Transgress not in the matter of the Sabbath." And We took from them a solemn Covenant. 658
Yusuf Ali Translation Note Number :
155 (They have incurred divine displeasure): in that they broke their Covenant: that they rejected the Signs of Allah; that they slew the Messengers in defiance of right; that they said "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word; we need no more)"; nay Allah hath set the seal on their hearts for their blasphemy and little is it they believe. 659 660 661
Yusuf Ali Translation Note Number :
156 That they rejected faith: that they uttered against Mary a grave false charge. 662
Yusuf Ali Translation Note Number :
157 That they said (in boast) "We killed Christ Jesus the son of Mary the Apostle of Allah"; but they killed him not nor crucified him but so it was made to appear to them and those who differ therein are full of doubts with no (certain) knowledge but only conjecture to follow for of a surety they killed him not. 663
Yusuf Ali Translation Note Number :
158 Nay Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power Wise. 664
Yusuf Ali Translation Note Number :
159 And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment He will be a witness against them. 665 666
Yusuf Ali Translation Note Number :
160 For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them; in that they hindered many from Allah's way. 667
Yusuf Ali Translation Note Number :
161 That they took usury (interest) though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully; We have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
Yusuf Ali Translation Note Number :
162 But those among them who are well-grounded in knowledge and the believers believe in what hath been revealed to thee; and (especially) those who establish regular prayer and practice regular charity and believe in Allah and in the Last Day: to them shall We soon give a great reward.
Yusuf Ali Translation Note Number :
163 We have sent thee inspiration as We sent it to Noah and the Messengers after him; We sent inspiration to Abraham Ismail Isaac Jacob and the Tribes to Jesus Job Jonah Aaron and Solomon and to David We gave the Psalms. 668 669
Yusuf Ali Translation Note Number :
164 Of some Apostles We have already told thee the story; of others We have not; and to Moses Allah spoke direct. 670
Yusuf Ali Translation Note Number :
165 Apostles who gave good news as well as warning that mankind after (the coming) of the Apostles should have no plea against Allah: for Allah is Exalted in Power Wise. 671
Yusuf Ali Translation Note Number :
166 But Allah beareth witness that what He hath sent unto thee He hath sent from His (Own) Knowledge and the angels bear witness: but enough is Allah for a Witness. 672
Yusuf Ali Translation Note Number :
167 Those who reject faith and keep off (men) from the way of Allah have verily strayed far far away from the path.
Yusuf Ali Translation Note Number :
168 Those who reject faith and do wrong Allah will not forgive them nor guide them to any way.
Yusuf Ali Translation Note Number :
169 Except the way of Hell to dwell therein for ever: and this to Allah is easy. 673
Yusuf Ali Translation Note Number :
170 O mankind! the Apostle hath come to you in truth from Allah: believe in him: it is best for you. But if ye reject faith to Allah belong all things in the heavens and on earth: and Allah is All-Knowing All-Wise. 674
Yusuf Ali Translation Note Number :
171 O people of the Book! commit no excesses in your religion: nor say of Allah aught but truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) an Apostle of Allah and His Word which He bestowed on Mary and a Spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His Apostles. Say not "Trinity": desist: it will be better for you: for Allah is One Allah: glory be to him: (for Exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs. 675 676
Yusuf Ali Translation Note Number :
172 Christ disdaineth not to serve and worship Allah nor do the angels those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant He will gather them all together unto himself to (answer). 677 678
Yusuf Ali Translation Note Number :
173 But those who believe and do deeds of righteousness He will give their (due) rewards and more out of His bounty: but those who are disdainful and arrogant He will punish with a grievous penalty; nor will they find besides Allah any to protect or help them.
Yusuf Ali Translation Note Number :
174 O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: for We have sent unto you a light (that is) manifest. 678
Yusuf Ali Translation Note Number :
175 Then those who believe in Allah and hold fast to Him soon will He admit them to Mercy and Grace from Him and guide them to Himself by a straight Way. 680
Yusuf Ali Translation Note Number :
176 They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies leaving a sister but no child she shall have half the inheritance: if (such a deceased was) a woman who left no child her brother takes her inheritance: if there are two sisters they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters (they share) the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law) lest ye err. And Allah hath knowledge of all things. 681
Yusuf Ali Translation Note Number :
Note Number : 504
Nafs may mean: (1) soul; (2) self; (3) person, living person; (4) will, good pleasure, as in iv. 4 below. Minha: I follow the construction suggested by Imam Razn. The particle min would then suggest here a species, a nature, a similarity. The pronoun ha refers of course to Nafs.
Note Number : 505
All our mutual rights and duties are referred to Allah. We are His creatures: His Will is the standard and measure of Allah; and our duties are measured by our conformity with His Will. "Our wills are ours, to make them Thine," says Tennyson (In Memoriam). Among ourselves (human beings) our mutual rights and duties arise out of Allah's Law, the sense of Right that is implanted in us by Him.
Note Number : 506
Among the most wonderful mysteries of our nature is that of sex. The unregenerate male is apt, in the pride of his physical strength, to forget the all-important part which the female plays in his very existence, and in all the social relationships that arise in our collective human lives. The mother that bore us must ever have our reverence. The wife, through whom we enter parentage, must have our reverence. Sex, which governs so much of our physical life, and has so much influence on our emotional and higher nature, deserves-not our fear, or our contempt, or our amused indulgence, but-our reverence in the highest sense of the term. With this fitting introduction we enter on a discussion of women, orphans, and family relationships.
Note Number : 507
Justice to orphans is enjoined, and three things are particularly mentioned as temptations in the way of a guardian: (I) He must not postpone restoring all his ward's property when the time comes; subject to iv. S below. (2) If there is a list of property, it is not enough that that list should be technically followed: the property restored must be of equal value to the property received: the same principle applies where there is no list. (3) If property is managed together, or where perishable goods must necessarily be consumed, the strictest probity is necessary when the separation takes place, and this is insisted on. See also ii. 220 and note.
Note Number : 508
Notice the conditional clause about orphans, introducing the rules about marriage. This reminds us of the immediate occasion of the promulgation of this verse. It was after Uhud, when the Muslim community was left with many orphans and widows and some captives of war. Their treatment was to be governed by principles of the greatest humanity and equity. The occasion is past, but the principles remain. Marry the orphans if you are quite sure that you will in that way protect their interests and their property, with perfect justice to them and to your own dependents if you have any. If not, make other arrangements for the orphans.
Note Number : 510
This applies to orphans, but the wording is perfectly general, and defines principles like those of Chancery in English Law and the Court of Wards in Indian Law. Property has not only its rights but also its responsibilities. The owner may not do just what he likes absolutely; his right is limited by the good of his family of which he is a member, and if he is incapable of understanding it, his control should be removed. This does not mean that he is harshly dealt with. On the contrary his interest must be protected, and he must be treated with special kindness because of his incapacity.
Note Number : 511
Your property: Ultimately all property belongs to Allah, and is intended for the support of his close relations. It is held in trust by a particular individual. If he is incapable, he is put aside but gently and with kindness. While his incapacity remains, the duties and responsibilities devolve on his guardian even more strictly than in the case of the original owner: for he may not take any of the profits for himself unless he is poor, and in that case his remuneration for his trouble must be on a scale that is no more than just and reasonable.
Note Number : 512
The age of marriage is the age when they reach their majority.
Note Number : 513
It is good to take human witnesses when you faithfully discharge your trust; but remember that, however fully you satisfy your fellow-men when you give your account to them, there is a stricter account due from you to Allah. If you are righteous in Allah's eyes, you must follow these stricter standards.
Note Number : 514
I have resisted the temptation to translate "next to kin," as this phrase has a technical meaning in Indian Law, referring to certain kinds of heirs, whereas here the people meant are those whose inheritance is to be divided. The shares are specified. Here the general principles are laid down that females inherit as well as males, and that relatives who have no legal shares, orphans, and indigent people are not to be treated harshly, if present at the division.
Note Number : 515
It is a touching argument addressed to those who have to divide an estate. 'How anxious would you be if you had left a helpless family behind? If others do so, help and be kind'.
Note Number : 516
The principles of inheritance law are laid down in broad outline in the Qur-an; the precise details have been worked out on the basis of the Prophet's practice and that of his Companions, and by interpretation and analogy. Muslim jurists have collected a vast amount of learning on this subject, and this body of law is enough by itself to form the subject of life-long study. Here we shall deal only with the broad principles to be gathered from the Text, as interpreted by the Jurists. (1) The power of testamentary disposition extends over only one-third of the Property; the remaining two-thirds are distributed among heirs as laid down. (2) All distribution takes place after the legacies and debts (including funeral expenses) have first been paid. (3) Legacies cannot be left to any of the heirs included in the scheme of distribution; or it will amount to upsetting the shares and undue preference of one heir to another. (4) Generally, but not always, the male takes a share double that of a female in his own category.
Note Number : 517
At first sight, the Arabic words seem to mean: "if more than two daughters." But the alternative in the next clause is: "if only one daughter." Logically, therefore, the first clause must mean: "if daughters, two or more." This is the general interpretation, and is confirmed by the supplementary provision in iv. 176 at the end of the Sura, which should be read along with this.
Note Number : 518
This verse deals with the portions allotted to (a) children, and (b) parents. The next verse deals with the portions allotted to (c) husband or wife of the deceased, and (d) collaterals. The children's shares are fixed, but their amount will depend upon what goes to the parents. If both parents are living, and there are also children, both father and mother take a sixth each: if only one parent is living, he or she takes his or her sixth; and the rest goes to the children. If the parents are living, and there is no child or other heir, the mother gets a third (and the father the remaining two-thirds); if there are no children, but there are brothers or sisters (this is interpreted strictly in the plural), the mother has a sixth, and the father apparently the residue, as the father excludes collaterals. This is far from being an exhaustive statement, but it establishes the proposition that children and parents have always some share if they survive, but their shares are affected by the existence and number of the heirs in these categories.
Note Number : 519
The husband takes a half of his deceased wife's property if she leaves no child, the rest going to residuaries; if she leaves a child, the husband gets only a fourth. Following the rule that the female share is generally half the male share, the widow gets a fourth of her deceased husband's property, if he leaves no children, and an eighth if he leaves children. If there are more widows than one, their collective share is a fourth or an eighth as the case may be; inter se they divide equally.
Note Number : 520
The word in Arabic is kalalat, which is so construed usually. But it was nowhere defined authoritatively in the lifetime of the Messenger. This was one of the three terms about which Hadhrat Umar wished that the Messenger had defined them in his lifetime, the other two being the share of grandfather, and riba (usury). On the accepted definition, we are concerned with the inheritance of a person who has left no descendant or ascendant (however distant), but only collaterals, with or without a widow or widower. If there is a widow or widower surviving, she or he takes the share as already defined, before the collaterals come in.
Note Number : 521
A "brother or sister" is here interpreted to mean a uterine brother or sister, i.e., a brother or sister by the same mother but not by the same father, as the case of full brothers and sisters or brothers and sisters by the same father but different mothers is understood to be dealt with later, in the last verse of this Sura. The uterine brother or sister, if only one survives, takes a sixth; if more than one survive, they take a third collectively, and divide among themselves; this on the supposition that there are no descendants or ascendants, however remote. There may, however, be a widow or widower surviving: she or he takes her or his share, as already specified. The shares of collaterals generally are calculated on a complicated system which cannot be described in a brief note. For these, and the rules about Residuaries ('Asaba) reference should be made to special legal treatises.
Note Number : 522
Debts (in which funeral expenses take first rank) and legacies are the first charge on the estate of a deceased person, before distribution takes place. But equity and fair dealing should be observed in all matters, so that no one's interests are prejudiced. Thus funeral expenses should be reasonable; debts must be genuine and not reckless debts; and the shares must be calculated with fairness. A) Cf. xliv. 57, n. 4733.
Note Number : 523
Most commentators understand this to refer to adultery or fornication; in that case they consider that the punishment was altered by the later verse, xxiv. 2.
Note Number : 524
To protect the honor of women, stricter evidence is required, i.e., the evidence of four instead of the usual two witnesses. It is the same for adultery (see xxiv. 4.).
Note Number : 525
Keep them in prison until some definite order is received. Those who take the crime to be adultery or fornication construe this definite order ("some other way") to mean some definite pronouncement by the Prophet under inspiration; this was the punishment of flogging under xxiv. 2, for fornication, and stoning to death under the Prophet's directives for adultery.
Note Number : 526
Note the fine touch. A sin may be fashionable, and people may sin together without compunction. When one of them is faced with Death, he repents, but that sort of repentance is no good.
Note Number : 527
Among many nations, including Arabs in the Days of Ignorance, a step-son or brother took possession of a dead man's widow or widows along with his goods and chattels. This shameful custom is forbidden. See also iv. 22 below.
Note Number : 527
Among many nations, including Arabs in the Days of Ignorance, a step-son or brother took possession of a dead man's widow or widows along with his goods and chattels. This shameful custom is forbidden. See also iv. 22 below.
Note Number : 528
Another trick, to detract from the freedom of married women was to treat them badly and force them to sue for a Khul'a divorce (see ii. 229, n. 258) or its equivalent in pre-lslamic custom, when the dower could be claimed back. This is also forbidden. Or the harshness may be exercised in another way: a divorced woman may be prevented by those who have control of her, from remarrying unless she remits her dower. All kinds of harshness are forbidden.
Note Number : 529
Treasure: Qintar = a Talent of gold: see iii. 14, first note.
Note Number : 530
See above: iv. 19, n. 527.
Note Number : 531
This Table of Prohibited Degrees agrees in the main with what is usually accepted among all nations, except in minor details. It begins in the last verse (with father's widows or divorcees). The scheme is drawn up on the assumption that the person who proposes to marry is a man: if it is a woman, the same scheme will apply, mutatis mutandis: it will read: "your fathers, sons, brothers," etc.; or you can always read it from the husband's view of relationship, as there must always be a husband in a marriage.
Note Number : 532
"Mother" includes grandmother (through the father or mother), great grandmother, etc.; "daughter" includes grand-daughter (through son or daughter), greatgrand daughter, etc.; "sister," includes full-sister and half-sister. "Father's sister" includes grandfather's sister, etc., and "mother's sister" includes grandmother's sister, etc.
Note Number : 533
"Fosterage" or milk-relationships play an important part in Muslim Law, and count like blood-relationships: it would therefore seem that not only foster-mothers and foster-sisters, but foster-mother's sister, etc., all come within the prohibited degrees.
Note Number : 534
It is generally held that "under your guardianship" is a description, not a condition.
Note Number : 535
"Sons" includes grandsons.
Note Number : 536
The bar against two sisters in marriage together applies to aunt and niece together, but not to deceased wife's sister.
Note Number : 537
Whom your right hands possess: i.e., captives.
Note Number : 538
After defining the prohibited degrees, the verse proceeds to say that women other than those specified may be sought in marriage, but even so, not from motives of lust, but in order to promote chastity between the sexes. Marriage in the original Arabic is here described by a word which suggests a fortress (hisn): marriage is, therefore, the fortress of chastity.
Note Number : 539
As the woman in marriage surrenders her person, so the man also must surrender at least some of his property according to his means. And this gives rise to the law of Dower. A minimum dower is prescribed, but it is not necessary to stick to the minimum, and in the new relationship created, the parties are recommended to act towards each other with the greatest confidence and liberality.
Note Number : 539
As the woman in marriage surrenders her person, so the man also must surrender at least some of his property according to his means. And this gives rise to the law of Dower. A minimum dower is prescribed, but it is not necessary to stick to the minimum, and in the new relationship created, the parties are recommended to act towards each other with the greatest confidence and liberality.
Note Number : 540
That is, captives taken in a Jihad: If you seek such a person in marriage, do it from no base motives. Safeguard your faith, and see that she too does believe. In that case, after all, she is of the human brotherhood, and her condition is accidental and redeemable. If the slave bore a child to her master, she would become free.
Note Number : 541
Let me paraphrase this verse, for there is profound meaning in it. (1) All your property you hold in trust, whether it is in your name, or belongs to the community, or to people over whom you have control. To waste is wrong. (2) In ii. 188 the same phrase occurred, to caution us against greed. Here it occurs, to encourage us to increase property by economic use (traffic and trade), recalling Christ's parable of the Talents (Matt. xxv. 14-30), where the servants who had increased their master's wealth were promoted and the servant who had hoarded was cast into darkness. (3) We are warned that our waste may mean our own destruction ("nor kill or destroy yourselves.") But there is a more general meaning also: we must be careful of our own and other people's lives. We must commit no violence. This is the opposite of "trade and traffic by mutual good-will." (4) Our violence to our own brethren is particularly preposterous, seeing that Allah has loved and showered His mercies on us and all His creatures.
Note Number : 542
Men and women have gifts from Allah-some greater than others. They seem unequal, but we are assured that Allah has allotted them by a scheme by which people receive what they earn. If this does not appear clear in our sight, let us remember that we have no full knowledge but Allah has. We must not be jealous if other people have more than we have-in wealth or position or strength or honour or talent or happiness. Probably things are equalized in the aggregate or in the long run, or equated to needs and merits on a scale which we cannot appraise. If we want more, instead of being jealous or covetous, we should pray to Allah and place before Him our needs. Though He knows all, and has no need of our prayer, our prayer may reveal to ourselves our shortcomings and enable us to deserve more of Allah's bounty or make ourselves fit for it.
Note Number : 543
Mawali, plural of Maula; from the root wala, to be near in place or relationship, to follow, Maula may therefore mean: (1) nearly related, (2) heir, (3) sharer or partner; these three meanings are implied here; (4) neighbour, or friend, or protector, or client (xliv. 44); (5) lord or master (xvi. 76).
Note Number : 544
When the emigration took place from Makkah to Madinah, bonds and links of brotherhood were established between the Emigrants and the Helpers, and they shared in each other's inheritance. Later, when the Community was solidly established, and relations with those left behind in Makkah were resumed, the rights of blood-relations in Makkah, and the Helper-brethren in Madinah were both safeguarded. This is the particular meaning. The more general meaning is similar; respect your ties of blood, of neighbourhood, and of friendly compacts and understandings. Be just to all.
Note Number : 544
When the emigration took place from Makkah to Madinah, bonds and links of brotherhood were established between the Emigrants and the Helpers, and they shared in each other's inheritance. Later, when the Community was solidly established, and relations with those left behind in Makkah were resumed, the rights of blood-relations in Makkah, and the Helper-brethren in Madinah were both safeguarded. This is the particular meaning. The more general meaning is similar; respect your ties of blood, of neighbourhood, and of friendly compacts and understandings. Be just to all.
Note Number : 545
Qawwam: one who stands firm in another's business, protects his interests, and looks after his affairs- or it may be, standing firm in his own business, managing affairs, with a steady purpose. Cf. iv. 135.
Note Number : 546
Or the sentence may be rendered: "and protect (the husband's interests) in his absence, as Allah has protected them." If we take the rendering as in the text, the meaning is: the good wife is obedient and harmonious in her husband's presence, and in his absence guards his reputation and property and her own virtue, as ordained by Allah. If we take the rendering as in the note, we reach the same result in a different way: the good wife, in her husband's absence, remembering how Allah has given her a sheltered position, does everything to justify that position by guarding her own virtue and his reputation and property.
Note Number : 547
In case of family jars four steps are mentioned, to be taken in that order: (1) perhaps verbal advice or admonition may be sufficient; (2) if not, sex relations may be suspended; (3) if this is not sufficient, some slight physical correction may be administered: but Imam Shafii considers this inadvisable, though permissible, and all authorities are unanimous in deprecating any sort of cruelty, even of the nagging kind, as mentioned in the next clause; (4) if all this fails, a family council is recommended in iv. 35 below.
Note Number : 548
Temper, nagging, sarcasm, speaking at each other in other people's presence, reverting to past faults which should be forgiven and forgotten,-all this is forbidden. And the reason given is characteristic of Islam. You must live all your life as in the presence of Allah, Who is high above us, but Who watches over us. How petty and contemptible will our little squabbles appear in His presence!
Note Number : 549
An excellent plan for settling family disputes, without too much publicity or mud-throwing, or resort to the chicaneries of the law. The Latin countries recognise this plan in their legal systems. It is a pity that Muslims do not resort to it universally, as they should. The arbiters from each family would know the idiosyncracies of both parties, and would be able, with Allah's help to effect a real reconciliation.
Note Number : 550
The essence of Islam is to serve Allah and do good to your fellow-creatures. This is wider and more comprehensive than "Love God and love your neighbour". For it includes duties to animals as our fellow-creatures, and emphasises practical service rather than sentiment.
Note Number : 551
Neighbours who are near: that is, in local situation as well as intimate relationships, just as neighbours who are strangers includes those whom we do not know or who live away from us.
Note Number : 552
The Companion by your side may be your intimate friends and associates, just as the way-farer you meet may be a casual acquaintance on your travels. This last is much wider than the "stranger within your gate."
Note Number : 553
What your right hands possess: For the meaning of the phrase see n. 537 above.
Note Number : 554
Real deeds of service and kindness proceed, not from showing off or from a superior sort of condescension (cf. "White Man's Burden"), but from a frank recognition of our own humility and the real claims, before Allah, of all our fellow-creatures. For in our mutual needs we are equal before Allah, or perhaps the best of us (as the world sees us) may be worse than the worst of us (from the same point of view).
Note Number : 555
Arrogance is one reason why our deeds of love and kindness do not thrive. Another is niggardliness or selfishness. Allah does not love either the one or the other, for they both proceed from want of love of Allah, or faith in Allah. Niggardly is the worldly wise man who not only refuses to spend himself in service, but by example and precept prevents others from doing so, as otherwise he would be made odious by comparison, before his fellow-creatures. So he either makes a virtue of his caution, or hides the gifts which have been given him-wealth, position, talent, etc.
Note Number : 556
Note how the punishment fits the crime. The niggard holds other people in contempt, and in doing so, becomes himself contemptible.
Note Number : 557
A fault opposed to niggardliness, and equally opposed to true Charity, is to spend lavishly to be seen of men. It is mere hypocrisy: there is no love in it, either for Allah or for man.
Note Number : 558
Sustenance: physical, intellectual, spiritual-everything pertaining to life and growth. Our being is from Allah, and we must therefore spend ourselves freely for Allah. How can it be a burden? It is merely a response to the demand of our own healthy nature.
Note Number : 559
Any little good of our own comes from the purity of our heart. Its results in the world are doubled and multiplied by Allah's grace and mercy; but an even greater reward comes from Him: His good pleasure, which brings us nearer to Him.
Note Number : 560
Each Prophet and Leader is a witness for his People and his contemporaries-for those who accept Allah, and against those who reject Him.
Note Number : 561
Those who reject Allah's message will wish, when their eyes are opened, that they were reduced to dust, for existence itself will be agony to them. They might like to hide in the dust, but nothing is hidden from Allah. All their past will stand out clear before Him.
Note Number : 562
The reference is either to a state of intoxication or to a dazed state of mind on account of drowsiness or some other cause. Or perhaps both are implied. Before the prohibition of intoxicants altogether was promulgated, it was at least unbecoming that people should come to prayers in such a state. For prayers it is only right that we should collect our whole minds and approach Allah in a spirit of reverence.
Note Number : 563
The strictest cleanliness and purity of mind and body are required, especially at the time of prayer. But there are circumstances when water for ablutions is not easily obtainable, especially in the dry conditions of Arabia, and then washing with dry sand or clean earth is recommended. Four such circumstances are mentioned: the two last when washing is specially required; the two first when washing may be necessary, but it may not be easy to get water. For a man, when he is ill, cannot walk out far to get water, and a man on a journey has no full control over his supplies. In all four cases, where water cannot be got, cleaning with dry sand or dry earth is recommended. This is called Tayammum.
Note Number : 564
Cf. iii. 23 and n. 366.
Note Number : 565
See ii. 93, n. 98. A trick of the Jews was to twist words and expressions, so as to ridicule the most solemn teachings of Faith. Where they should have said, "We hear and we obey," they said aloud, "We hear," and whispered, "We disobey." Where they should have said respectfully, "We hear," they added in a whisper, "May you not hear," by way of ridicule. Where they claimed the attention of the Prophet, they used an ambiguous word apparently harmless, but in their intention disrespectful.
Note Number : 566
See ii. 104, n. 106. "Raina" if used respectfully in the Arabic way, would have meant "Please attend to us." With a twist of their tongue, they suggested an insulting meaning, such as "O thou that takest us to pasture!" or in Hebrew, "Our bad one!"
Note Number : 567
Literally, "before We obliterate some features (or faces) and turn them front to back (or back to front)": an Arabic idiom, which must be translated freely to yield its proper meaning in English. The face is the chief expression of a man's own real essence; it is also the index of his fame and estimation. The People of the Book had been specially favoured by Allah with revelations. If they proved themselves unworthy, they lost their "face". Their eminence would, owing to their own conduct, be turned into degradation. Others would take their place. The first shall be last and the last shall be first: Matt. xix. 30.
Note Number : 568
Cf. ii. 65 and n. 79.
Note Number : 569
Just as in an earthly kingdom the worst crime is that of treason, as it cuts at the very existence of the State, so in the Divine Kingdom, the unforgivable sin is that of contumacious treason against Allah by putting up Allah's creatures in rivalry against Him. This is rebellion against the Creator. It is what Plato would call the "lie in the soul." But even here, if the rebellion is through ignorance, and is followed by sincere repentance and amendment, Allah's Mercy is always open (iv. 17).
Note Number : 570
The sanctimonious or self-sanctified people are the farthest from sanctity or purity, which can only proceed from Allah. They cannot play with Allah's Truth and yet go on claiming to be guided and purified or justified by Allah. Their falsehood in itself condemns them: no further proof is needed of their selfishness and evil.
Note Number : 571
Literally, the small skin in the groove of a date stone, a thing of no value; fatil.
Note Number : 572
Cf. iii. 23 and n. 366. The phrase also occurs in iv. 44.
Note Number : 573
The word I have translated Sorcery is jibt, which may mean divination, sorcery, magic, or any false object of belief or worship, such as an idol. The word I have translated Evil (here and in ii. 256) is Taguit, which means the evil one, the one who exceeds all bounds, Satan: or it may refer to some idol worshipped by the Pagan Arabs, with whom the Jews of Madinah were intriguing against the Holy Prophet. The Jews had taken much to sorcery, magic, divination, and such superstitions.
Note Number : 574
The Jews were then seeking the aid of the Makkan Pagans against Muhammad, but far from getting any help from them, they and the Pagans were both overthrown. That was the immediate occasion, but the words have a perfectly general-a universal-meaning.
Note Number : 575
The word I have translated farthing is naqir, the groove in a date stone, a thing of no value whatever. Close-fistedness and envy are among the worst forms of selfishness, and appear specially incongruous in people of power, authority, or influence, from whom is expected generosity in giving and generosity in seeing other people's prosperity or happiness.
Note Number : 576
Such as the kingdoms of David and Solomon, for they had international fame.
Note Number : 577
Cf. iv. 97, viii. 37, ix. 95, ixx. 68.
Note Number : 578
Cf. ii. 25 and n. 44.
Note Number : 579
The Garden is contrasted with the Fire: the shade is contrasted with the roasting, Evil grows with what it feeds on. So goodness and felicity grow with their practice.
Note Number : 580
Ulu-l-amr = those charged with authority or responsibility or decision, or the settlement of affairs. All ultimate authority rests in Allah. Prophets of Allah derive their authority from Him. As Islam makes no sharp division between sacred and secular affairs, it expects governments to be imbued with righteousness. Likewise Islam expects Muslims to respect the authority of such government for otherwise there can be no order or discipline.
Note Number : 581
The immediate reference was to the Hypocrites (Munafiqin) of Madinah but the words are general, and the evil of hypocrisy has to be dealt with in all ages. The type of these men is what is called Mr. Facing-both-ways in Bunyan's "Pilgrim's Progress." Such men declare that they are always with the Right, but calmly intrigue with Evil and Injustice, and even make Injustice their judge if their personal interests are served in that way.
Note Number : 582
How should hypocrites be treated? To take them into your confidence would of course be foolish. To wage unrelenting war against them may destroy the hope of reforming them and purging them of their hypocrisy. The Prophet of Allah keeps clear of their wiles, but at the same time, does not hesitate to show them the error of their ways, nor to put in a word in season, to penetrate their hearts and win them back to Allah.
Note Number : 583
The test of true Faith is not mere lip profession, but bringing all our doubts and disputes to the one in whom we profess faith. Further, when a decision is given we are not only to accept it, but find in our inmost souls no difficulty and no resistance, but on the contrary a joyful acceptance springing from the conviction of our own faith.
Note Number : 584
The highest in faith willingly sacrifice their lives, their homes, and all that they hold dearest, in the cause of Allah. Those whose faith is not so strong are expected at least to do what a loyal member of any society does, submit his doubts and disputes to the head of the society and cheerfully accept his decision and submit to it. The contrast is between the Hypocrites who will not even do this, and the really devoted men and women who would voluntarily sacrifice their lives.
Note Number : 585
Four advantages of obedience to Allah are mentioned, in the order in which they will appeal to the beginner in faith: (1) his own benefit ("best for them"): (2) strengthening of his faith, as he becomes more and more at home in the world of faith: (3) reward from Allah's own Presence, such intense conviction that no further arguments are needed: (4) the Straight Way, in which there is no doubt or difficulty whatever in our practical conduct.
Note Number : 586
A passage of the deepest devotional meaning. Even the humblest man who accepts Faith and does good becomes an accepted member of a great and beautiful company in the Hereafter. It is a company which lives perpetually in the sunshine of God's Grace. (This passage partly illustrates Q. i. 5). It is a glorious hierarchy, of which four grades are specified: (1) The highest is that of the Prophets or Apostles, who get plenary inspiration from God, and who teach mankind by example and precept. That rank in Islam is held by Muhammand Al-Mustafa. (2) The next are those whose badge is sincerity and truth: they love and support the truth with their person, their means, their influence, and all that is theirs. That rank was held by the special Companions of Muhammad, among whom the type was that of Hadhrat Abu Bakr As-Siddiq. (3) The next are the noble army of Witnesses, who testify to the truth. The testimony may be by martyrdom, Or it may be by the tongue of the true Preacher or the pen of the devoted scholar, or the life of the man devoted to service, (4) Lastly, there is the large company of Righteous people, the ordinary folk who do their ordinary business, but always in a righteous Way.
Note Number : 587
If a generous General gives the private soldier the privilege of sitting with his comrades and officers, high and low, in one common Brotherhood, people may perhaps wonder: how may this be? If we are admitted to that Company, we want to know no more. It is enough to us that Allah knows our humility and our unworthiness, and with His full knowledge admits us to that glorious Company!
Note Number : 588
No fight should be undertaken without due preparations and precautions. When these are taken, we must go boldly forward. "Go forth" is therefore repeated for emphasis. But we must go forth in a collective spirit, and not in a selfish spirit-either in small parties or all together, as our Leader determines. We must not tarry like the doubter in the next two verses.
Note Number : 589
The doubter detaches himself in thought and action from the community. If the general body has a reverse, he blesses Allah that he was not among them, instead of being ashamed of himself for desertion. If the general body wins a success, he does not rejoice for the common cause, but only regrets for himself that he was not there to share in the glory and the gains!
Note Number : 590
Just a selfish man's thought. Such men are far from being a source of strength to their community. They are no use in a fight, and the next verse by implication discards them.
Note Number : 591
It is not every one,-least of all, poltroons and faint-hearted persons-who is fit to fight in the cause of Allah. To do so is a privilege, and those who understand the privilege are prepared to sacrifice all their interests in this life, and this life itself; for they know that it is the sacrifice of something fleeting and of little value, for the sake of something everlasting, and of immense value. Whether (in appearance) they win or lose, in reality they win the prize for which they are fighting,-viz., honour and glory in the sight of Allah. Note that the only alternatives here are Death or Victory! The true fighter knows no defeat.
Note Number : 592
Mustadh'af = one reckoned weak, and therefore ill-treated and oppressed. Cf. iv. 98, and vii. 150.
Note Number : 593
Even from the human point of view the cause of Allah is the cause of justice, the cause of the oppressed. In the great persecution, before Makkah was won again, what sorrows, threats, tortures, and oppressions, were suffered by those whose faith was unshaken? Muhammad's life and that of his adherents was threatened: they were mocked, assaulted, insulted and beaten; those within the power of the enemy were put into chains and cast into prison; others were boycotted, and shut out of trade, business, and social intercourse; they could not even buy the food they wanted, or perform their religious duties. The persecution was redoubled for the believing slaves, women, and children after the Hijrat. Their cry for a protector, and helper from Allah was answered when Muhammad the Chosen One brought freedom and peace to Makkah again.
Note Number : 594
Auliyaa plural of wali, friend, supporter, protector, patron; from the same root as maula, for which see iv. 33, n. 543.
Note Number : 595
Before the command for fighting was issued there were some who were impatient, and could scarcely be held back. They wanted fighting from human motives,- pugnacity, hatred against their enemies, the gaining of personal ends. Fighting from such motives is wrong at all times. When the testing time came, and they had to fight, not for their own hand, but for a Sacred Cause, in which there was much suffering and little personal gain, the Hypocrites held back and were afraid.
Note Number : 596
"Our natural term of life," they would say, "is short enough; why should we jeopardize it by fighting in which there is no personal gain?" The answer is begun in this verse and continued in the next. Briefly, the answer is: (1) in any case the pleasures of this world are short; this life is fleeting; the first thing for a righteous man to do is to emancipate himself from its obsessions; (2) to do your duty is to do right; therefore turn your attention mainly to duty; (3) when duty calls for self-sacrifice, be sure that Allah's call is never unjust, and never such as to exceed your capacity; and (4) if you fear death, you will not by fear escape death; it will find you out wherever you are; why not face it boldly when duty calls?
Note Number : 597
The Hypocrites were inconsistent, and in this reflect unregenerate mankind. If a disaster happens, due to their own folly, they blame somebody else; but if they are fortunate, they claim reflected credit by pretending that Heaven has favoured them because of their own superior merits. The modern critic discards even this pretence, eliminates Heaven altogether, and claims all credit direct to himself, unless he brings in blind Chance, but that he does mostly to "explain" misfortune. If we look to the ultimate Cause of all things, all things come from Allah. But if we look to the proximate cause of things, our own merit is so small, that we can hardly claim credit for good ourselves with any fairness. In Allah's hand is all good: iii.26. On the other hand, the proximate cause of our evil is due to some wrong in our own inner selves; for never are we dealt with unjustly in the very least: iv. 77.
Note Number : 598
To blame a man of God for our misfortunes is doubly unjust. For he comes to save us from misfortune, and it is because we flout him or pay no heed to him, that our own rebellion, brings its own punishment. If we realise this truth we shall be saved from two sins: (1) the sin of injustice to Allah's Messengers, who come for our good, and not for our harm: (2) the sin of not realising our own shortcomings or rebellion, and thus living in spiritual darkness. If the Message is from Allah, that carries its own authority: "enough is Allah for a witness."
Note Number : 599
The Messenger was sent to preach, guide, instruct, and show the Way,-not to drive people to good. That is not Allah's Plan, which trains the human Will. The Messenger's duty is therefore to convey the Message of Allah, in all the ways of persuasion that are open to him. If men perversely disobey that Message, they are not disobeying him but they are disobeying Allah. In the same way those who obey the Message are obeying Allah. They are not obliging the Messenger: they are merely doing their duty.
Note Number : 600
If we trust people who are not true, they are more likely to hinder than to help. But Allah is All-good as well as All-powerful, and all our affairs are best entrusted to His care. He is the best Guardian of all interests. Therefore we should not trust the lip professions of Hypocrites, but trust in Allah. Nor should our confidence in Allah be shaken by any secret plots that enemies hatch against us. We should take all human precautions against them, but having done so, we should put our trust in Allah, Who knows the inner working of events better than any human mind can conceive.
Note Number : 601
The unity of the Qur-an is admittedly greater than that of any other sacred book. And yet how can we account for it except through the unity of Allah's purpose and design? From a mere human point of view, we should have expected much discrepancy, because (1) the Messenger who promulgated it was not a learned man or philosopher, (2) it was promulgated at various times and in various circumstances, and (3) it is addressed to all grades of mankind. Yet, when properly understood, its various pieces fit together well even when arranged without any regard to chronological order. There was just the One Inspirer and the One Inspired.
Note Number : 602
In times of war or public panic, thoughtless repetition of gossip is rightly restrained by all effective States. If false, such news may cause needless alarm: if true, it may frighten the timid and cause some misgiving even to the bravest, because the counterpart of it-the preparations made to meet the danger-is not known. Thoughtless news, true or false, may also encourage the enemy. The proper course is quietly to hand all news direct to those who are in a position to investigate it. They can then sift it and take suitable measures to checkmate the enemy. Not to do so, but to deal with news either thoughtlessly or maliciously is to fall directly into the snares of evil.
Note Number : 603
The courage of Muhammad was as notable as his wisdom, his gentleness, and his trust in Allah. Facing fearful odds, he often stood alone, and took the whole responsibility on himself. But his example and visible trust in Allah inspired and roused the Muslims, and also-speaking purely from a human point of view-restrained the fury of his enemies. When we consider that he was Allah's inspired Messenger to carry out His Plan, we can see that nothing can resist that Plan. If the enemy happens to have strength, power, or resources, Allah's strength, power, and resources are infinitely greater. If the enemy is meditating punishment on the righteous for their righteousness. Allah's punishment for such wickedness will be infinitely greater and more effective.
Note Number : 604
In this fleeting world's chances Allah's providence and justice may not always appear plain to our eyes. But we are asked to believe that if we help and support a good cause, we share in all its credit and in its eventual victory. And conversely, we cannot support a bad cause without sharing in all its evil consequences. If appearances seem against this faith, let us not be deceived by appearances. For Allah has power over all things.
Note Number : 605
The necessary correlative to the command to fight in a good cause is the command to cultivate sweetness and cordiality in our manners at all times. For fighting is an exceptional necessity while the sweetness of daily human intercourse is a normal need. Further, we give kindness and courtesy without asking, and return it if possible in even better terms than we received, or at least in equally courteous terms. For we arc all creatures of One God, and shall be brought together before Him.
Note Number : 606
When the desertion of the Hypocrites at Uhud nearly caused a disaster to the Muslim cause there was great feeling among the Muslims of Madinah against them. One party wanted to put them to the sword: another to leave them alone. The actual policy pursued avoided both extremes, and was determined by these verses. It was clear that they were a danger to the Muslim community if they were admitted into its counsels, and in any case they were a source of demoralisation. But while every caution was used, no extreme measures were taken against them. On the contrary, they were given a chance of making good. If they made a sacrifice for the cause ("flee from what is forbidden," see next verse), their conduct purged their previous cowardice, and their sincerity entitled them to be taken back. But if they deserted the Muslim community again, they were treated as enemies, with the additional penalty of desertion which is enforced by all nations actually at war. Even so, a humane exception was made in the two cases specified in iv. 90.
Note Number : 607
Flee: the verbal form which the noun hijrat is derived. Bukhari interprets this rightly as fleeing from all that is forbidden. This would include hijrat in the technical sense of leaving a place in which the practice of religion is not allowed. But it is more general. In time of war, if a man is willing to submit to discipline and refrain from infringing orders issued, he has proved his fidelity and may be treated as a member of the community at war. On the other hand if he by false pretences comes into the inner counsels merely to betray them, he may rightly be treated as a traitor or deserter and be punished for his treason or desertion; or if he escapes, he can be treated as an enemy and is entitied to no mercy. He is worse than an enemy: he has claimed to be of you in order to spy on you, and been all the time helping the enemy.
Note Number : 608
Except: the exception refers to "seize them and slay them", the death penalty for repeated desertion. Even after such desertion, exemption is granted in two cases. One is where the deserter took asylum with a tribe with whom there was a treaty of peace and amity. Presumably such a tribe (even though outside the pale of Islam) might be trusted to keep the man from fighting against the forces of Islam-in the modern phrase, to disarm him and render him harmless. The second case for exemption is where the man from his own heart desires never to take up arms against Islam, though he does not wish to join the forces of Islam, to fight against a hostile tribe (perhaps his own) fighting against Islam. But he must make a real approach, giving guarantees of his sincerity. In the modern phrase he would be "on parole". But this provision is much milder than that in modern military codes, which grant the privilege only to enemy prisoners, not to those who have deserted from the army granting them parole. The Hypocrites were in that position, but humanity as well as policy treated them with great leniency.
Note Number : 610
As opposed to the two classes of deserters to whom clemency may be shown, there is a class which is treacherous and dangerous and cannot be left alone. They try to win your confidence, and are all the time in the confidence of the enemy. Every time they get a chance, they succumb to the temptation of double-dealing. The best way of dealing with them is to treat them as open enemies. Keep them not in your midst. If they give you guarantees of peace and do not actually fight against you, well and good. If not, they are deserters actively fighting in the ranks of the enemy. They have openly given you proof, and you can fairly seize and slay them in war as deserters and enemies.
Note Number : 611
Life is absolutely sacred in the Islamic Brotherhood. But mistakes will sometimes happen, as did happen in the melee at Uhud, when some Muslims were killed (being mistaken for the enemy) by Muslims. There was no guilty intention: therefore there was no murder. But all the same, the family of the deceased was entitled to compensation unless they freely remitted it, and in addition it was provided that the unfortunate man who made the mistake should free a believing slave. Thus a deplorable mistake was made the occasion for winning the liberty of a slave who was a Believer, for Islam discountenances slavery. The compensation could only be paid if the deceased belonged to a Muslim society or to some people at peace with the Muslim society. Obviously it could not be paid if, though the deceased was a Believer, his people were at war with the Muslim society: even if his people could be reached, it is not fair to increase the resources of the enemy. If the deceased was himself an enemy at war, obviously the laws of war justify his being killed in warfare unless he surrendered. If the man who took life unintentionally has no means from which to free a believing slave or to give compensation, he must still by an act of strict self-denial (fasting for two whole months running) show that he is cognizant of the grave nature of the deed he has done and sincerely repentant. I take this to apply to all three cases mentioned: that is, where a Believer killed a Believer unintentionally and the deceased (1) belonged to the same community as you, or (2) belonged to a community at war with you, or (3) belonged to a community in alliance with you.
Note Number : 612
What is mentioned here is the punishment in the Hereafter. The legal consequences, enforceable by human society, are mentioned in ii. 178, under the rules of Qisas. That is, a life should be taken for a life destroyed, but this should be on a scale of equality: a single murder should not commit a whole tribe to a perpetual blood-feud, as in the days of ignorance. But if the heirs of the man slain accept reasonable compensation, this should be accepted, and the taking of a life for a life should be put a stop to. This course leads to the saving of life, and is commanded to men of understanding.
Note Number : 613
Go abroad: dharaba = to travel, to go for jihad, or for honest trade or other service, which if done with pure motives, counts as service in the cause of Allah. The immediate occasion was in connection with jihad, but the words are general, and can be applied to similar circumstances. In war (or in peace) we are apt to catch some worldly advantage by pluming ourselves on our superiority in Faith. In war perhaps we want to gain glory or booty by killing a supposed enemy. This is wrong. The righteous man, if he is really out in Allah's service, has more abundant and richer gifts to think of in the Hereafter.
Note Number : 614
Allah's goodness is promised to all people of Faith. But there are degrees among men and women of Faith. There are people with natural inertia: they do the minimum that is required of them, but no more. There are people who are weak in will: they are easily frightened. There are people who are so strong in will and so firm in faith that they are determined to conquer every obstacle, whether in their own physical or other infirmities or in the external world around them. In a time of jihad, when people give their all, and even their lives, for the common cause, they must be accounted more glorious than those who sit at home, even though they have good will to the cause and carry out minor duties in aid. The special reward of such self-sacrifice is special forgiveness and mercy, as proceeding from the direct approbation and love of Allah.
Note Number : 615
The immediate occasion for this passage was the question of migration (hijrat) from places where Islam was being persecuted and suppressed. Obviously the duty of Muslims was to leave such places, even if it involved forsaking their homes, and join and strengthen the Muslim community among whom they could live in peace and with whom they could help in fighting the evils around them. But the meaning is wider. Islam does not say: "Resist not evil." On the contrary it requires a constant, unceasing struggle against evil. For such struggle it may be necessary to forsake home and unite and organise and join our brethren in assaulting and overthrowing the fortress of evil. For the Muslim's duty is not only to enjoin good but to prohibit evil. To make our assault we must be prepared to put ourselves in a position from which such assault would be possible, and Allah's earth is spacious enough for the purpose. "Position" includes not only local position, but moral and material position. For example, we must shun evil company where we cannot put it down, but organise a position from which we can put it down.
Note Number : 616
If through physical, mental, or moral incapacity, we are unable to fight the good fight, we must nevertheless guard ourselves from it. Allah's gracious Mercy will recognise and forgive our weakness if it is real weakness, and not merely an excuse.
Note Number : 617
Verse 101 gives permission to shorten four Rakat prayers when people are on a journey: verses 102-104 deal with cases when they are in danger at war, in face of the enemy. The shortening of prayers in both cases is further governed as to details by the practice of the Messenger and his Companions. As to journeys, two questions arise: (1) what constitutes a journey for this purpose? (2) is the fear of an attack an essential condition for the shortening of the prayers? As to (1), it is best to leave the matter to discretion, having regard to all the circumstances of the journey, as in the case of the journeys which excuse a fast: see ii. 184, n. 190. The text leaves it to discretion. As to (2), the practice of the Prophet shows that danger is not an essential condition; it is merely mentioned as a possible incident. The Messenger usually shortened the prayers from four Rakats to two Rakats in Zuhr (midday prayer), 'Asr (afternoon prayer) and Ishaa (night prayer): the other two are in any case short, Fajr (morning prayer) having two Rakats and Magrib (evening prayer) having three.
Note Number : 618
The congregational prayer in danger in face of the enemy rests on the principle that the congregation should be divided into two parties; one party prays while the other watches the enemy, and then the second party comes up to prayers while the first falls back to face the enemy; either party does only one or two Rakats, or about half the congregational prayer; every precaution is taken to prevent a rush by the enemy; even while at prayers armour and arms need not be put off except when rain is likely to cause inconvenience to the wearer and damage to the arms, or when illness or fatigue causes the wearer's strength to fail. Details can be varied according to circumstances, as was actually done by the Prophet at different times.
Note Number : 619
It means: "when ye have finished congregational prayers." It allows you to remember Allah individually in any posture possible during the danger. But when the danger is past, the full prayers should be offered at the stated times.
Note Number : 620
Religion should be a source of strength and not of weakness in all our affairs. If we have to struggle hard and suffer hardships, those without faith have to do the same, with this difference, that the man of Faith is full of hope in Allah, whereas the man without Faith has nothing to sustain him.
Note Number : 621
The Commentators explain this passage with reference to the case of Taima ibn Ubairaq, who was nominally a Muslim but really a Hypocrite, and given to all sorts of wicked deeds. He was suspected of having stolen a set of armour, and when the trial was hot, he planted the stolen property into the house of a Jew, where it was found. The Jew denied the charge and accused Taima, but the sympathies of the Muslim community were with Taima on account of his nominal profession of Islam. The case was brought to the Prophet, who acquitted the Jew according to the strict principle of justice, as "guided by Allah." Attempts were made to prejudice him and deceive him into using his authority to favour Taima. When Taima realized that his punishment was imminent he fled and turned apostate. The general lesson is that the righteous man is faced with all sorts of subtle wiles; the wicked will try to appeal to his highest sympathies and most honourable motives to deceive him and use him as an instrument for defeating justice. He should be careful and cautious, and seek the help of Allah for protection against deception and for firmness in dealing the strictest justice without fear or favour. To do otherwise is to betray a sacred trust; the trustee must defeat all attempts made to mislead him.
Note Number : 622
Our souls are a sort of trust with us. We have to guard them against all temptation. Those who surrender to crime or evil, betray that trust. We are warned against being deceived into taking their part, induced either by plausible appearances, or by such incentives to partiality as that they belong to our own people or that some link connects them with us, whereas when we are out to do justice, we must not allow any irrelevant considerations to sway us.
Note Number : 623
The plots of sinners are known fully to Allah, and He can fully circumvent them if necessary, according to the fulness of His wisdom. The word used is: Compass them round.- Muhit: not only does Allah know all about it, but He is all round it: if in His wisdom He allows it, it is not because He has not complete control over it, but because, having it as it were enclosed in a complete circle. He can use it to further His own Plan. Even out of evil He can bring good.
Note Number : 624
Kasaba = to earn, to gain, to work for something valuable, to lay up a provision for the future life. We do a day's labour to earn our livelihood: so in a spiritual sense, whatever good or evil we do in this life, earns us good or evil in the life to come. In verses 110-112 three cases are considered: (1) if we do ill and repent, Allah will forgive; (2) if we do ill and do not repent: thinking that we can hide it, we are wrong; nothing is hidden from Allah, and we shall suffer the full consequences in the life to come, for we can never evade our personal responsibility: (3) if we do ill, great or small, and impute it to another, our original responsibility for the ill remains, but we add to it something else; for we tie round our necks the guilt of falsehood, which converts even our minor fault into a great sin, and in any case brands us even in this life with shame and ignominy.
Note Number : 625
Usually secrecy is for evil ends, or from questionable motives, or because the person seeking secrecy is ashamed of himself and knows that if his acts or motives became known, he would make himself odious. Islam therefore disapproves of secrecy and loves and enjoins openness in all consultations and doings. But there are three things in which secrecy is permissible, and indeed laudable, provided the motive be purely unselfish, to earn "the good pleasure of Allah": (1) if you are doing a deed of charity or beneficence, whether in giving material things or in helping in moral, intellectual, or spiritual matters; here publicity may not be agreeable to the recipient of your beneficence, and you have to think of his feelings; (2) where an unpleasant act of justice or correction has to be done; this should be done, but there is no virtue in publishing it abroad and causing humiliation to some parties or adding to their humiliation by publicity; (3) where there is a delicate question of conciliating parties to a quarrel; they may be very touchy about publicity but quite amenable to the influence of a man acting in private.
Note Number : 625
Usually secrecy is for evil ends, or from questionable motives, or because the person seeking secrecy is ashamed of himself and knows that if his acts or motives became known, he would make himself odious. Islam therefore disapproves of secrecy and loves and enjoins openness in all consultations and doings. But there are three things in which secrecy is permissible, and indeed laudable, provided the motive be purely unselfish, to earn "the good pleasure of Allah": (1) if you are doing a deed of charity or beneficence, whether in giving material things or in helping in moral, intellectual, or spiritual matters; here publicity may not be agreeable to the recipient of your beneficence, and you have to think of his feelings; (2) where an unpleasant act of justice or correction has to be done; this should be done, but there is no virtue in publishing it abroad and causing humiliation to some parties or adding to their humiliation by publicity; (3) where there is a delicate question of conciliating parties to a quarrel; they may be very touchy about publicity but quite amenable to the influence of a man acting in private.
Note Number : 626
Cf. iv. 48 and n. 569. Blasphemy in the spiritual kingdom is like treason in the political kingdom.
Note Number : 627
The unity, power, and goodness of Allah are so manifest in nature and in the human mind when it is in accord with the universal spirit, that only the most abject perversion can account for the sin of religious treason. That sin arises from perverted ideas of sex or perverted ideas of self. The perversion of sex is to suppose that sex rules in religious matters. From it arise such horrible creations of the imagination as Kali, the blood-thirsty goddess of India, or Hecate, the goddess of revenge and hate in Greek mythology. Even in beautiful forms like Saraswati (the goddess of learning) or Minerva (the virgin goddess of sport and arts), to say nothing of Venus (the goddess of carnal pleasures), the emphasis laid on sex destroys a right view of religious nature. Perverted ideas of self are typified in the story of Satan, who was so puffed up with arrogance that he disobeyed Allah, and Allah cursed him. Both these perversions, if allowed lodgment, completely ruin our religious nature and deface Allah's handiwork. Hence it is not merely an outer sin but one that corrupts us through and through.
Note Number : 628
Satan obtained Allah's permission to tempt man, and this was implied in such free-will as was granted to man by Allah. Satan's boast is that the portion of mankind seduced by him will be so corrupted in their nature that they will bear a sort of brand that will mark them off as his own; or that they will be like a portion assigned to himself.
Note Number : 629
Satan's deceptions are with false desires, false superstitions, and false fears.
Note Number : 630
Slitting the ears of cattle is just one instance of the superstitions to which men become slaves when they run after false gods. Astrology, magic, and vain beliefs in things that do not exist lead men away from Allah, the one true God.
Note Number : 631
To deface the (fair) nature created by Allah; there is both a physical and a spiritual meaning. We see many kinds of defacements practised on men and animals, against their true nature as created by Allah, partly on account of superstition, partly on account of selfishness. Spiritually the case is even worse. How many natures are dwarfed or starved and turned from their original instincts by cruel superstitions or customs? Allah created man pure: Satan defaces the image.
Note Number : 632
Personal responsibility is again and again insisted on as the key-note of Islam. In this are implied faith and right conduct. Faith is not an external thing: it begins with an act of will, but if true and sincere, it affects the whole being, and leads to right conduct. In this it is distinguished from the kind of faith which promises salvation because some one else in whom you are asked to believe has borne away the sins of men, or the kind of faith which says that because you are born of a certain race ("Children of Abraham") or a certain caste, you are privileged, and your conduct will be judged by a different standard from that of other men. Whatever you are, if you do evil, you must suffer the consequences, unless Allah's Mercy comes to your help.
Note Number : 633
Naqir = the groove in a date-stone, a thing of no value whatever. Cf. n. 575 to iv. 53.
Note Number : 633
Naqir = the groove in a date-stone, a thing of no value whatever. Cf. n. 575 to iv. 53.
Note Number : 634
Abraham is distinguished in Muslim theology with the title of "Friend of Allah". This does not of course mean that he was anything more than a mortal. But his faith was pure and true, and his conduct was firm and righteous in all circumstances. He was the fountainhead of the present monotheistic tradition, the Patriarch of the prophetic line, and is revered alike by Jews, Christians and Muslims.
Note Number : 636
Again and again is it impressed on the community of Islam to be just in their dealings with women, orphans, children, and all whose weakness requires special consideration. The law about widows and orphans, inheritance, dower, and marriage had already been declared in iv. 2-35 and further instructions are now given on a further reference. It was not right that anyone should take advantage of their helpless position to deprive them of dower or of their portion in inheritance.
Note Number : 637
Cf. iv. 75. n. 592. Both widows and orphans are to be helped because they are ordinarily weak, ill-treated, and oppressed. In communities which base their civil rights on brute strength, the weaker go to the wall, and public opinion expects nothing else. In Nietzsche's philosophy of the Superman that doctrine is stressed strongly, and some of the militarist nations in our own time seem inclined to support this reversion to our primitive instincts. Even in modern democracies of the saner sort, we are often told that it is the fate of minorities to suffer; strength of numbers here becomes the passport to power and privilege. Islam, while upholding sane manly views in general, enjoins the most solicitous care for the weak and oppressed in every way-in rights of property, in social rights, and in the right to opportunities of development. Spiritual strength or weakness does not necessarily go with physical or numerical strength.
Note Number : 638
To protect the woman's economic interests, various rules are prescribed for dower in marriage. But the sanctity of marriage itself is greater than any economic interests. Divorce is, of all things permitted, most hateful to Allah. Therefore if a breach between husband and wife can be prevented by some economic consideration, it is better to make that concession than to imperil the future of the wife, the children, and probably the husband also. Such concessions are permissible, in view of the love of wealth ingrained in unregenerate man, but a recommendation is made that we should practise self-restraint, and do what we can to come to an amicable settlement without any economic sacrifice on the part of the woman.
Note Number : 639
In this material world there are two principle causes of division between man and wife, money and "the other woman" or "the other man". Money was dealt with in the last verse. Here is the case of "the other woman". Legally more than one wife (up to four) are permissible on the condition that the man can be fair and just to all.
Note Number : 640
Notice the refrain: "To Allah belong all things in the heavens and on earth": repeated three times, each time with a new application. In the first instance it follows the statement of Allah's universal providence and love. If two persons, in spite of every sincere desire to love and comfort each other, fail to achieve that end, and have to separate, Allah's all-reaching bounty never fails, for He is the Lord of all things. In the second instance it is connected with Allah's Self-existence, Self-excellence, and independence of all creatures: all His commands are for our good, and they are given to all His creatures, according to their capacities. In the third instance, it is connected with His universal power; for He could destroy any individual or nation and create a new one without any loss to Himself; but He gives a chance to all again and again, and even rewards them beyond their own ambitions.
Note Number : 641
Allah's existence is absolute existence. It does not depend on any other person or any other thing. And it is worthy of all praise, for it is all-good and comprises every possible excellence. It is necessary to stress this point in order to show that the moral law for man is not a mere matter of transcendental commands, but really rests on the essential needs of mankind itself. If therefore such schools of thought as Behaviourism proved their theories up to the hilt, they do not affect the position of Islam in the least. The highest ethical standards are enjoined by Islam, not as dogmatic imperatives, but because they can be shown to follow from the needs of man's nature and the results of man's experience.
Note Number : 642
This refers to the next verse. He does not need us, but we need Him. Our hopes, our happiness, our success centre in Him; but He is Self-sufficient. He has the power to supersede us, but His goodness is ever seeking to give us every chance in this world as well as in the Hereafter.
Note Number : 643
Man in this life can only see up to the horizon of this life. The highest rewards which his wishes or ambitions can conceive of are conceived in the terms of this life. But Allah can give him not only these but something infinitely higher, the rewards of the Hereafter, which it did not even enter his heart to ask for or his imagination to conceive.
Note Number : 645
Some people may be inclined to favour the rich, because they expect something from them. Some people may be inclined to favour the poor because they are generally helpless. Partiality in either case is wrong. Be just, without fear of favour. Both the rich and the poor are under Allah's protection as far as their legitimate interests are concerned, but they cannot expect to be favoured at the expense of others. And He can protect their interests far better than any man.
Note Number : 646
If your belief is by habit or birth or the example of those you love or respect or admire, make that belief more specific and personal to yourself. We must not only have faith, but realise that faith in our inmost being. The chief objects of our Faith are Allah, His Messenger, and His Revelations. To all these we must give a home in our hearts. The angels we do not see and realise as we realise Allah, who is nearer to us than the vehicle of our life-blood, and the Day of Judgment is for our future experience, but we must not deny them, or we cut off a part of our religious view.
Note Number : 647
Those who go on changing sides again and again can have no real Faith at any time. Their motives are mere worldy double-dealing. How can they expect Allah's grace or forgiveness? Here is a clear warning against those who make their religion a mere matter of worldly convenience. True religion goes far deeper. It transforms the very nature of man. After that transformation it is as impossible for him to change as it is for light to become darkness.
Note Number : 648
If the motive is some advantage, some honour,-the fountain of all good is Allah. How can it really be expected from those who deny Faith? And if there is some show of worldly honour, what is it worth against the contempt they earn in the next world?
Note Number : 649
Cf. vi. 68, an earlier and Makkan verse. Where we see or hear Truth held in light esteem, we ought to make our protest and withdraw from such company, not out of arrogance, as if we thought ourselves superior to other people, but out of real humility, lest our own nature be corrupted in such society. But it is possible that our protest or our sincere remonstrance may change the theme of discourse. In that case we have done good to those who were inclined to hold Truth in light esteem, for we have saved them for ridiculing Truth.
Note Number : 651
If we choose evil deliberately and double our guilt by fraud and deception, we do not deceive Allah, but we deceive ourselves. We deprive ourselves of the Grace of Allah, and are left straying away from the Path. In that condition who can guide us or show us the Way? Our true and right instincts become blunted: our fraud makes us unstable in character; when our fellow-men find out our fraud, any advantages we may have gained by the fraud are lost; and we become truly distracted in mind.
Note Number : 652
Even Hypocrites can obtain forgiveness, on four conditions: (1) sincere repentance, which purifies their mind; (2) amendment of their conduct, which purifies their outer life; (3) steadfastness and devotion to Allah, which strengthens their faith and protects them from the assaults of evil, and (4) sincerity in their religion, or their whole inner being, which brings them as full members into the goodly Fellowship of Faith.
Note Number : 654
We can make a public scandal of evil in many ways. (1) It may be idle sensation-mongering: it often leads to more evil by imitation, as where criminal deeds are glorified in a cinema, or talked about shamelessly in a novel or drama. (2) It may be malicious gossip of a foolish, personal kind: it does no good, but it hurts people's feelings. (3) It may be malevolent slander or libel: it is intended deliberately to cause harm to people's reputation or injure them in other ways, and is rightly punishable under all laws. (4) It may be a public rebuke or correction or remonstrance, without malice. (1), (2) and (3) are absolutely forbidden. (4) may be by a person in authority; in which case the exception applies, for all wrong or injustice must be corrected openly, to prevent its recurrence. Or (4) may be a person not vested with authority, but acting either from motives of public spirit, or in order to help some one who has been wronged; here again the exception will apply. But if the motive is different, the exception does not apply. (4) would also include a public complaint by a person who has suffered a wrong; he has every right to seek public redress.
Note Number : 655
Qadir.- The root qadara not only implies power, ability, strength, but two other ideas which it is difficult to convey in a single word, viz., the act and power of estimating the true value of a thing or persons, as in vi. 91; and the act and power of regulating something so as to bring it into correspondence with something. "Judgment of values" I think sums up these finer shades of meaning. Allah forgives what is wrong and is able fully to appreciate and judge of the value of our good deeds whether we publish them or conceal them.
Note Number : 656
Unbelief takes various forms. Three are mentioned here: (1) denial of Allah and His revelation to mankind through inspired men; (2) a sort of nominal belief in Allah and His Prophets, but one which is partial, and mixed up with racial pride, which does not allow of the recognition of any Messengers beyond those of a particular race; and (3) a nominal belief in universal revelation, but so hedged round with peculiar doctrines of exclusive salvation, that it practically approaches to a denial of Allah's universal love for all mankind and all Creation. All three amount to Unbelief, for they really deny Allah's universal love and care.
Note Number : 657
Cf. ii. 55, for the thunder and lightning which affected those who were presumptuous enough to ask that they should see Allah face to face, and ii. 51, and n. 66, for the worship of the golden calf. The lesson is that it is presumptuous on the part of man to judge of spiritual things in terms of material things, or to ask to see Allah with their material eyes when Allah is above material forms and is independent of time and space.
Note Number : 658
In this verse there is a recapitulation of three salient incidents of Jewish refractoriness already referred to in the second Sura: viz., (1) the Covenant under the towering height of Sinai, ii. 63: (2) their arrogance where they were commanded humility in entering a town, ii. 58: and (3) their transgression of the Sabbath, ii. 65.
Note Number : 659
In verses 155, 156, 157, 160 (latter half), and 161 with parenthetical clauses including those in verses 158-159, and 160 (first half), there is a catalogue of the iniquities of which the Jews were guilty, and for these iniquities we must understand some such words as: "They are under divine displeasure." Each clause of the indictment I have indicated by prefixing the word "that."
Note Number : 660
Cf. iii. 21, and nn. 363 and 364.
Note Number : 661
Cf. ii. 88, and n. 92, where the full meaning is explained. Note the crescendo (heightening effect) in the argument. Their iniquities were: (1) that they broke their Covenant: (2) that they rejected Allah's guidance as conveyed in His signs; (3) that they killed Allah's Messengers and incurred a double guilt, viz., that of murder and that of a deliberate defiance of Allah's law; and (4) that they imagined themselves arrogantly self-sufficient, which means a blasphemous closing of their hearts forever against the admission of Allah's grace. Then begins another series of iniquities from a different point of view: (1) that they rejected Faith: (2) that they made false charges against a saintly woman like Mary, who was chosen by Allah to be the mother of Jesus; (3) that they boasted of having killed Jesus when they were victims of their own self-hallucination: (4) that they hindered people from Allah's way: and (5) that by means of usury and fraud they oppressed their fellow-men.
Note Number : 662
The false charge against Mary was that she was unchaste. Cf. xix. 27-28. Such a charge is bad enough to make against any woman, but to make it against Mary, the mother of Jesus, was to bring into ridicule Allah's power itself. Islam is specially strong in guarding the reputation of women. Slanderers of women are bound to bring four witnesses in support of their accusations, and if they fail to produce four witnesses, they are to be flogged with eighty stripes and debarred from being competent witnesses: xxiv. 4.
Note Number : 663
The end of the life of Jesus on earth is as much involved in mystery as his birth, and indeed the greater part of his private life, except the three main years of his ministry. It is not profitable to discuss the many doubts and conjectures among the early Christian sects and among Muslim theologians. The Orthodox Christian Churches make it a cardinal point of their doctrine that his life was taken on the Cross, that he died and was buried, that on the third day he rose in the body with his wounds intact, and walked about and conversed, and ate with his disciples, and was afterwards taken up bodily to heaven. This is necessary for the theological doctrine of blood sacrifice and vicarious atonement for sins, which is rejected by Islam. But some of the early Christian sects did not believe that Christ was killed on the Cross. The Basilidans believed that some one else was substituted for him. The Docetae held that Christ never had a real physical or natural body, but only an apparent or phantom body, and that his Crucifixion was only apparent, not real. The Marcionite Gospel (about A.D. 138) denied that Jesus was born, and merely said that he appeared in human form. The Gospel of St. Barnabas supported the theory of substitution on the Cross. The Quranic teaching is that Christ was not crucified nor killed by the Jews, notwithstanding certain apparent circumstances which produced that illusion in the minds of some of his enemies: that disputations, doubts, and conjectures on such matters are vain; and that he was taken up to Allah (see next verse and note).
Note Number : 664
There is difference of opinion as to the exact interpretation of this verse. The words are: The Jews did not kill Jesus, but Allah raised him up (rafa'u) to Himself. One school holds that Jesus did not die the usual human death, but still lives in the body in heaven, which is the generally accepted Muslim view.
Note Number : 665
Before his death: Interpreters are not agreed as to the exact meaning. Those who hold that Jesus did not die refer the pronoun "his" to Jesus. They say that Jesus is still living in the body and that he will appear just before the Final Day, after the coming of the Mahdi, when the world will be purified of sin and unbelief. There will be a final death before the final Resurrection, but all will have believed before that final death. Others think that "his" is better referred to "none of the People of the Book", and that the emphatic form "must believe" (la-yu' minanna) denotes more a question of duty than of fact.
Note Number : 666
Cf. iv. 41
Note Number : 667
Cf. vi. 146. The ceremonial law of the Jews forbade the eating of the flesh of the camel, rabbit and hare (Leviticus xi. 4-6), and the fat of oxen, sheep, and goats (Leviticus vii. 23), and was in other respects very strict.
Note Number : 668
First we have a general statement: that inspiration was sent to many Messengers, and the inspiration was of the same kind as that sent to the Prophet Muhammmad, for Allah's Message is one. Note that what is spoken of here is Inspiration, not necessarily a Book. Every nation or group of people had a messenger: x. 47. Some of these messengers have been mentioned by name in the Qur-an, and some not: iv. 164.
Note Number : 669
Cf. ii. 136 and iii. 84. The list here given is in three groups. (1) The first group, Abraham's family, is the same as in ii. 136, (where see the note) and in iii. 84. (2) Then we have the prophets Jesus, Job and Jonah, who symbolise patience and perseverance. (3) Then we have Aaron the priest and Solomon the King, both great figures, but each subordinate to another primary figure, viz., Moses (mentioned in the next verse) and David (mentioned at the end of this verse). David's distinction was the Psalms, some of which are still extant. Though their present form is different from the original and they do undoubtedly include Pslams not written by David, the collection contains much devotional poetry of a high order.
Note Number : 670
Allah spoke to Moses on Mount Sinai. Hence the title of Moses in Muslim theology: Kalim-ullah: the one to whom Allah spoke.
Note Number : 671
Every prophet proclaims Allah's goodness to the righteous and forgiveness to those who repent, (good news), and the Wrath to come for those who reject Faith and live in iniquity (warning). Their mission of warning is a prelude and complement to their mission of good news. No one can then say that he or she did not know.
Note Number : 672
Inspiration, though it is clothed in human language, and shaped to the personality of the inspired one, proceeds from the knowledge of Allah.
Note Number : 673
Easy-not in the sense that Allah takes any pleasure in any of His creatures going astray. The contrary is the case: for Allah's Grace recognises all good in us to such an extent that it is compared to gratitude in iv. 147: see n. 653. We must understand easy in the sense that Allah is Supreme in knowledge and power; if any forces of rebellion foolishly think that they can evade punishment, they are mistaken. Punishment comes as a matter of course. It is not a matter of difficulty or exertion on the part of Allah.
Note Number : 674
Allah's solicitude for us is for our own good, not because He gets any advantage from it. For He is independent of all things, and everything declares His glory and praise.
Note Number : 675
Just as a foolish servant may go wrong by excess of zeal for his master, so in religion people's excesses may lead them to blasphemy or a spirit the very opposite of religion. The Jewish excesses in the direction of formalism, racialism, exclusiveness, and rejection of Christ Jesus have been denounced in many places. Here the Christian attitude is condemned, which raises Jesus to an equality with Allah: in some cases venerates Mary almost to idolatry: attributes a physical son to Allah: and invents the doctrine of the Trinity, opposed to all reason, which according to the Athanasian Creed, unless a man believes, he is doomed to hell for ever. Let our Muslims also beware lest they fall into excesses either in doctrine or in formalism.
Note Number : 676
Christ's attributes are mentioned: (1) that he was the son of a woman, Mary, and therefore a man; (2) but a messenger, a man with a mission from Allah, and therefore entitied to honour; (3) a Word bestowed on Mary, for he was created by Allah's word "Be" (kun), and he was: iii. 59; (4) a spirit proceeding from Allah, but not Allah: his life and his mission were more limited than in the case of some other Messengers, though we must pay equal honour to him as a Prophet of Allah. The doctrines of Trinity, equality with Allah, and sonship, are repudiated as blasphemies. Allah is independent of all needs and has no need of a son to manage His affairs. The Gospel of John (whoever wrote it) has put in a great deal of Alexandrian and Gnostic mysticism round the doctrine of the Word (Greek, Logos), but it is simply explained here.
Note Number : 677
Christ often watched and prayed, as a humble worshipper of Allah; and his agony in the Garden of Gethsemane was full of human dignity, suffering, and self- humiliation (see Matt. xxvi. 36-45).
Note Number : 678
The disdainful and the arrogant are the crew of Satan, who will be gathered together before the Supreme Throne for punishment.
Note Number : 678
The disdainful and the arrogant are the crew of Satan, who will be gathered together before the Supreme Throne for punishment.
Note Number : 680
The Mercy and Grace are expressed here as specially bestowed by Him.
Note Number : 681
This verse supplements the rule of inheritance of the estate of a deceased person who has left as heir neither a descendant nor an ascendant. We shall call such a person A, who may be either a male or a female. In iv. 12 (second half), A's case was considered where he had left uterine brothers or sisters. Here A's case is considered where he has left brothers and or sisters by the father's side, whether the mother was the same or not. "Brothers" and "sisters" in this verse must be construed to be such brothers and sisters. For the sake of clearness, I have expanded the terse language of the original in the translation. Let me explain it more concretely in this note. A, and "brother" and "sister" being strictly defined as above, we proceed to consider how A's inheritance would be divided. If A left a widow or widower, the widow's or widower's share would first be calculated as in the first half of iv. 12; if A left no spouse, this calculation would not be necessary. Then if A left a single "sister," she would have a half share, the remaining half (in so for as it, or a part of it, does not fall to a spouse, if any) going to remoter heirs: if a single "brother," he would have the whole (subject to the spouse's right if there is a spouse); if more than one "brother," they divide the whole (subject to etc.). If A left two or more "sisters," they get between them two-thirds, subject to the spouse's right, if any. If A left a "brother" and "sister," or "brothers" and "sisters," they divide on the basis that each "brother's" share is twice that of the "sister" (subject to, etc.). In all cases debts, funeral expenses, and legacies (to the amount allowed) have priority as in n. 522.