1 When the event inevitable cometh to pass. 5222
Yusuf Ali Translation Note Number :
2 Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
Yusuf Ali Translation Note Number :
3 (Many) will it bring low (many) will it exalt; 5223
Yusuf Ali Translation Note Number :
4 When the earth shall be shaken to its depths
Yusuf Ali Translation Note Number :
5 And the mountains shall be crumbled to atoms 5224
Yusuf Ali Translation Note Number :
6 Becoming dust scattered abroad
Yusuf Ali Translation Note Number :
7 And ye shall be sorted out into three classes. 5225
Yusuf Ali Translation Note Number :
8 Then (there will be) the Companions of the Right Hand what will be the Companions of the Right Hand?
Yusuf Ali Translation Note Number :
9 And the Companions of the left hand what will be the Companions of the Left Hand?
Yusuf Ali Translation Note Number :
10 And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter). 5226
Yusuf Ali Translation Note Number :
11 These will be those Nearest to Allah: 5227
Yusuf Ali Translation Note Number :
12 In Gardens of Bliss:
Yusuf Ali Translation Note Number :
13 A number of people from those of old 5228
Yusuf Ali Translation Note Number :
14 And a few from those of later times.
Yusuf Ali Translation Note Number :
15 (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones). 5229
Yusuf Ali Translation Note Number :
16 Reclining on them facing each other. 5230
Yusuf Ali Translation Note Number :
17 Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness). 5231
Yusuf Ali Translation Note Number :
18 With goblets (shining) beakers and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
Yusuf Ali Translation Note Number :
19 No after-ache will they receive therefrom nor will they suffer intoxication: 5232
Yusuf Ali Translation Note Number :
20 And with fruits any that they may select;
Yusuf Ali Translation Note Number :
21 And the flesh of fowls any that they may desire.
Yusuf Ali Translation Note Number :
22 And (there will be) Companions with beautiful big and lustrous eyes-- 5233
Yusuf Ali Translation Note Number :
23 Like unto Pearls well-guarded. 5234
Yusuf Ali Translation Note Number :
24 A Reward for the Deeds of their past (Life).
Yusuf Ali Translation Note Number :
25 No frivolity will they hear therein nor any taint of ill 5235
Yusuf Ali Translation Note Number :
26 Only the saying "Peace! Peace." 5236
Yusuf Ali Translation Note Number :
27 The Companions of the Right Hand what will be the Companions of the Right Hand?
Yusuf Ali Translation Note Number :
28 (They will be) among lote trees without thorns 5237
Yusuf Ali Translation Note Number :
29 Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another 5238
Yusuf Ali Translation Note Number :
30 In shade long-extended
Yusuf Ali Translation Note Number :
31 By water flowing constantly
Yusuf Ali Translation Note Number :
32 And fruit in abundance
Yusuf Ali Translation Note Number :
33 Whose season is not limited nor (supply) forbidden 5239
Yusuf Ali Translation Note Number :
34 And on Thrones (of Dignity) raised high.
Yusuf Ali Translation Note Number :
35 We have created (their Companions) of special creation. 5240
Yusuf Ali Translation Note Number :
36 And made them virgin-pure (and undefiled)
Yusuf Ali Translation Note Number :
37 Beloved (by nature) equal in age
Yusuf Ali Translation Note Number :
38 For the companions of the Right Hand.
Yusuf Ali Translation Note Number :
39 A (goodly) number from those of old 5241
Yusuf Ali Translation Note Number :
40 And a (goodly) number from those of later times.
Yusuf Ali Translation Note Number :
41 The Companions of the Left Hand-what will be the Companions of the Left Hand?
Yusuf Ali Translation Note Number :
42 (They will be) in the midst of a fierce Blast of Fire and in Boiling Water 5242
Yusuf Ali Translation Note Number :
43 And in the shades of Black Smoke: 5243
Yusuf Ali Translation Note Number :
44 Nothing (will there be) to refresh nor to please:
Yusuf Ali Translation Note Number :
45 For that they were wont to be indulged before that in wealth (and luxury). 5244
Yusuf Ali Translation Note Number :
46 And persisted obstinately in wickedness supreme!
Yusuf Ali Translation Note Number :
47 And they used to say "what! when we die and become dust and bones shall we then indeed be raised up again? 5245
Yusuf Ali Translation Note Number :
48 "(We) and our fathers of old?"
Yusuf Ali Translation Note Number :
49 Say: "Yea those of old and those of later times
Yusuf Ali Translation Note Number :
50 "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day Well-known. 5246
Yusuf Ali Translation Note Number :
51 "Then will ye truly o ye that go wrong and treat (Truth) as Falsehood!
Yusuf Ali Translation Note Number :
52 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 5247
Yusuf Ali Translation Note Number :
53 "Then will ye fill your insides therewith
Yusuf Ali Translation Note Number :
54 "And drink Boiling Water on top of it:
Yusuf Ali Translation Note Number :
55 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst! 5248
Yusuf Ali Translation Note Number :
56 Such will be their entertainment on the Day of Requital!
Yusuf Ali Translation Note Number :
57 It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth? 5249
Yusuf Ali Translation Note Number :
58 Do ye then see? The (human seed) that ye throw out,
Yusuf Ali Translation Note Number :
59 Is it ye who create it or are We the Creators?
Yusuf Ali Translation Note Number :
60 We have decreed Death to be your common lot and We are not to be frustrated 5250
Yusuf Ali Translation Note Number :
61 From changing your Forms and creating you (again) in (Forms) that ye know not.
Yusuf Ali Translation Note Number :
62 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
Yusuf Ali Translation Note Number :
63 See ye the seed that ye sow in the ground? 5251
Yusuf Ali Translation Note Number :
64 Is it ye that cause it to grow or are We the Cause?
Yusuf Ali Translation Note Number :
65 Were it Our Will we could crumble it to dry powder and ye would be left in wonderment
Yusuf Ali Translation Note Number :
66 (Saying) "We are indeed left with debts (for nothing): 5252
Yusuf Ali Translation Note Number :
67 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labor)."
Yusuf Ali Translation Note Number :
68 See ye the water which ye drink?
Yusuf Ali Translation Note Number :
69 Do ye bring it Down (in rain) from the Cloud or do We?
Yusuf Ali Translation Note Number :
70 Were it Our Will We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? 5253
Yusuf Ali Translation Note Number :
71 See ye the Fire which ye kindle?
Yusuf Ali Translation Note Number :
72 Is it ye who grow the tree which feeds the fire or do We grow it? 5254
Yusuf Ali Translation Note Number :
73 We have made it a memorial (of our handiwork) and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. 5255 5256
Yusuf Ali Translation Note Number :
74 Then celebrate with praises the name of the Lord the Supreme: 5257
Yusuf Ali Translation Note Number :
75 Furthermore I call to witness the setting of the Stars 5258
Yusuf Ali Translation Note Number :
76 And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew 5259
Yusuf Ali Translation Note Number :
77 That this is indeed a Qur'an most honorable 5260
Yusuf Ali Translation Note Number :
78 In a Book well-guarded
Yusuf Ali Translation Note Number :
79 Which none shall touch but those who are clean:
Yusuf Ali Translation Note Number :
80 A Revelation from the Lord of the Worlds.
Yusuf Ali Translation Note Number :
81 Is it such a Message that ye would hold in light esteem? 5261
Yusuf Ali Translation Note Number :
82 And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? 5262
Yusuf Ali Translation Note Number :
83 Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat 5263
Yusuf Ali Translation Note Number :
84 And ye the while (sit) looking on 5264
Yusuf Ali Translation Note Number :
85 But We are nearer to him than ye and ye see not
Yusuf Ali Translation Note Number :
86 Then why do you not if you are exempt from (future) account 5265
Yusuf Ali Translation Note Number :
87 Call back the soul if ye are true (in your claim of Independence)? 5266
Yusuf Ali Translation Note Number :
88 Thus then if he be of those Nearest to Allah 5267
Yusuf Ali Translation Note Number :
89 (There is for him) Rest and Satisfaction and a Garden of Delights. 5268
Yusuf Ali Translation Note Number :
90 And if he be of the Companions of the Right Hand 5269
Yusuf Ali Translation Note Number :
91 (For him is the salutation) "Peace be unto thee" from the Companions of the Right Hand. 5270
Yusuf Ali Translation Note Number :
92 And if he be of those who treat (truth) as Falsehood who go wrong 5271
Yusuf Ali Translation Note Number :
93 For him is Entertainment with Boiling Water.
Yusuf Ali Translation Note Number :
94 And burning in Hell-Fire.
Yusuf Ali Translation Note Number :
95 Verily this is the Very Truth and Certainty. 5272
Yusuf Ali Translation Note Number :
96 So celebrate with praises the name of thy Lord the Supreme. 5273
Yusuf Ali Translation Note Number :
Note Number : 5222
The Event Inevitable is the Hour of Judgment. People may doubt now whether it will come. But when it comes, as it will come, suddenly upon them, it will come with such tremendous reality that it will be burnt deep into the experience of every soul. No one can then be deceived or entertain false notions about it.
Note Number : 5223
There will be a sorting out of Good and Evil. Or rather, (verse 7 below), there will be three main classes. Among the Good there will be the specially exalted class, those nearest to Allah (muqarrabun, lvi. 11-26), and the righteous people generally, called the Companions of the Right Hand (Ashab-ul-maimana, lvi. 27-40). And there will be those in agony, the Companions of the Left Hand (Ashab-ul-mash-ama, lvi. 41-56). Many who were high and mighty in this life will be brought low for their sins, and many who were lowly but virtuous will be exalted to various ranks and degrees. The old landmarks will be lost in the inner world, as they will be in the outer world.
Note Number : 5224
The old physical world will disappear in the New Creation.
Note Number : 5225
See n. 5223 above.
Note Number : 5226
Foremost (in Faith)": there are two meanings, and both are implied (1) Those who have reached the highest degree in spiritual understanding, such as the great prophets and teachers of mankind, will also take precedence in the Hereafter. (2) Those who are the first in time-the quickest and readiest-to accept Allah's Message-will have the first place in the Kingdom of Heaven. Verses 8, 9 and 10 mention the three main categories or classifications after Judgment. In the subsequent verses their happiness or misery are described. This category, Foremost in Faith, is nearest to Allah.
Note Number : 5227
See n. 5223 above. Nearness to Allah is the test of the highest Bliss.
Note Number : 5228
Of great Prophets and Teachers there were many before the time of the holy Prophet Muhammad. As he was the last of the Prophets, he and the great Teachers under his Dispensation will be comparatively fewer in number, but their teaching is the sum and flower of all mankind's spiritual experience.
Note Number : 5229
Cf. xv. 47; xxxvii. 44, Iii. 20, and xxxviii. 13.
Note Number : 5230
But they will not be separate each in his own corner. They will face each other. For they are all one, and their mutual society will be part of their Bliss.
Note Number : 5231
Cf. lii. 24, and n. 5058. The youth and freshness with which the attendants will serve is a symbol of true service such as we may expect in the next world. That freshness will be perpetual, and not subject to any moods, or chances, or changes.
Note Number : 5232
The Feast of Reason and the Flow of Soul are typified by all that is best in the feasts in this imperfect world, but there will be none of the disadvantages incident to such feasts in this world, such as satiety, aches, excess, a sense of exhaustion, or loss of senses, etc. Cf. xxxvii. 47, and n. 4063. A goblet is a bowl without handles; a beaker has a "lip" and a stem; "cup" is a general term.
Note Number : 5233
Cf. xliv. 54, and n. 4729. The companionship of Beauty and Grace is one of the highest pleasures of life. In this bodily life it takes bodily form. In the higher life it takes a higher form.
Note Number : 5234
Cf. lii. 24, where this description is applied to the youths who serve. See also n. 5058 there. In lvi. 78 below the adjective maknun is applied to the Qur-an, "the well guarded Book".
Note Number : 5235
Cf. lii. 23. Apart from physical ills worldly feasts or delights are apt to suffer from vain or frivolous discourse, idle boasting, foolish flattery, or phrases pointed with secret venom or moral mischief. The negation of these from the enjoyment of the Garden.
Note Number : 5236
Qil is best translated "saying", rather than "word". For the saying is an act, a thought, a fact, which may be embodied in a word, but which goes far beyond the word. The "Peace of Allah" is an atmosphere which sums up Heaven even better than "Bliss".
Note Number : 5237
Lote-trees: see xxxiv. 16 n. 3814.
Note Number : 5238
Talh: some understand by this the plantain or banana tree, of which the fruit is borne in bunches, one tier above another; but the banana tree does not grow in Arabia and its ordinary Arabic name is Mauz; perhaps it is better to understand a special kind of Acacia tree, which flowers profusely, the flowers appearing in tiers one above another.
Note Number : 5239
As it is not like earthly fruit, its season is not limited, nor is there any prohibition by law or custom or circumstance as to when or how it is to be consumed.
Note Number : 5240
The pronoun in Arabic is in the feminine gender. It is made clear that these maidens for heavenly society will be of special creation,-of virginal purity, grace, and beauty, inspiring and inspired by love, with the question of time and age eliminated,
Note Number : 5241
This class-the righteous-will be a large company in Heaven, belonging to all the ages of the world. Cf. n. 5228 to lvi. 13 above. Such is the unbounded Bounty of Allah.
Note Number : 5242
Notice the parallelism in the contrast between those in Bliss and those in Misery. The description in each case pursues the idea of contrast. The fierce Blast of Fire and the Boiling Water are in contrast to the happy Lote-tree and the flowers and fruits in verses 28-29 above.
Note Number : 5243
Even the Shades get a different quality in the Abode of Misery: shades of black smoke in contrast to the cool and refreshing long extended shades of trees by brooks in verses 30-31 above.
Note Number : 5244
Cf. xxxiv. 34, and xliii. 23. We must read verses 45-46 together. They had wealth and the good things of life, but they used them in self-indulgence and shameless crime, and now they are in humiliation. A) Wickedness supreme: i.e. their associating others with Allah in His divinity.
Note Number : 5245
Their want of belief and ridicule of Allah's Message contrasts with the stern reality which they see around them now.
Note Number : 5246
In xxvi, 38 (see n. 3159) the phrase "a day well-known" is used for a solemn day of festival, when the multitude of people gather together. The Day of Judgment is such a day in the supreme sense of the word.
Note Number : 5247
This is the Cursed Tree mentioned in xvii, 60, where see n. 2250. Cf. also xxxvii. 62, n. 4072; and xliv. 43-46 and n. 4722.
Note Number : 5248
A terrible picture of Misery in contrast to the Companionship of the Good, the True, and the Beautiful, on raised couches, for the Companions of the Right Hand, in verses 34-38 above.
Note Number : 5249
Man is apt to forget his Creator, and even the fact that he, man, is a created being. The seed of his body, out of which his physical life starts, is not created by man, but by Allah in the process of the unfoldment of the world. Why will not man recognise and bear witness of this fact by a life of obedience to Allah's Law?
Note Number : 5250
Just as Allah has created this life that we see, so He has decreed that Death should be the common lot of all of us. Surely, if He can thus give life and death, as we see it, why should we refuse to believe that He can give us other forms when this life is over? The Future Life, though indicated by what we know now, is to be on a wholly different plane.
Note Number : 5251
Having appealed to our own nature within us, He appeals now to the external nature around us, which should be evidence to us (1) of His loving care for us, and (2) of its being due to causes other than those which we produce and control. Three examples are given : (1) the seed which we sow in the soil; it is Allah's processes in nature, which make it grow; (2) the water which we drink; it is Allah's processes in nature, that send it down from the clouds as rain, and distribute it through springs and rivers: (3) the fire which we strike; it is again a proof of Allah's Plan and Wisdom in nature.
Note Number : 5252
The cultivator contracts debts for seed and gives labour for ploughing, sowing, watering, and weeding, in the hope of reaping a harvest. Should he not give thanks to Allah when his harvest is in?
Note Number : 5253
The wonder of the two streams of water, one sweet and the other salt, constantly mingling, and yet always separate, is referred to more than once. The never-ending circuit is established by streams and rivers mingling with the ocean, the ocean sending forth mists and steam through a process of evaporation which forms clouds, and the clouds by condensation pouring forth rain to feed the streams and rivers again: see notes 3111-2 to xxv. 53, and n. 5185 to lv. 19, and the further references given there.
Note Number : 5254
The relation of Fire to Trees is intimate. In nearly all the fire that we burn, the fuel is derived from the wood of trees. Even mineral coal is nothing but the wood of prehistoric forests petrified under the earth through geological ages. Fire produced out of green trees is referred to in xxxvi. 80; and n. 4026 there gives instances.
Note Number : 5255
That is, the ordinary fire in this world is a reminder of the Great Fire of the next world to all those who heed and reflect.
Note Number : 5256
A fire in a desert is a sign of human habitation; by following it you may get human society and human comfort. A fire, or light, or beacon in many places directs a traveller or the way. Lighthouses at sea and becons in modem aerodromes serve the same purpose for mariners and airmen. Another parable about fire will be found in ii. 17-18, and n. 38.
Note Number : 5257
Seeing all these Signs in nature man must turn to Allah and do His Will.
Note Number : 5258
Cf. liii. 1.
Note Number : 5259
The glory of the firmament as it exists, and the wonder of its passing away, are both evidence, to the discerning mind, of the Future which Allah has prepared, but this evidence can only be effective if men but knew, ie., turned their earnest attention to it.
Note Number : 5260
Your attention is drawn to the momentous issues of the Future by the Qur-an. It is a Revelation described by four characteristics. (1) It is most honourable, karim, which implies, besides the fact that it is worthy of receiving honour, that it confers great favours on those who receive it. (2) It is well-guarded, maknun; precious in itself, and well- preserved in its purity; see n. 5234 to lvi. 23; see also xv. 9, and n. 1944. (3) None but the clean shall touch it,-dean in body, mind, thought, intention, and soul; only such can achieve real contact with its full meaning. (4) It is a Revelation from the Lord of the Worlds, and therefore universal for all.
Note Number : 5261
The Message being such as is described in the last note, how can any one ignore it or treat it with contempt or refuse to allow it to improve his life?
Note Number : 5262
The worst indictment of an enemy of Revelation would be that he should make Falsehood a source of filthy lucre for himself, or that he should let his precious life be corrupted by such unholy occupation.
Note Number : 5263
There is a hiatus after "why do ye not?"-and two parenthetical clauses,-after which the clause "why do ye not?" is resumed again in verse 86 below, with its complement in verse 87. It is permissible to the translator to add some such word as "intervene" here, to make the translation run smoothly.
Note Number : 5264
The dying man's friends, relatives, and companions may be sitting round him and quite close to him in his last moments, but Allah is nearer still at all times for He is nearer than the man's own jugular vein (I. 16), and one of Allah's own titles is "Ever Near" (xxxiv. 50).
Note Number : 5265
These words resume the sentence begun at verse 83 above and interrupted by the two parenthetical clauses in verses 84 and 85. See n. 5263 above.
Note Number : 5266
The sentence may now be briefly paraphrased. 'If you disbelieve in Revelation and a future Judgment, and claim to do what you like and be independent of Allah, how is it you cannot call back a dying man's soul to his body when all of you congregate round him at his death-bed? But you are not independent of Judgment. There is a Day of Account, when you will have to be judged by your deeds in this life.'
Note Number : 5267
See above. lvi. 11-26 and notes.
Note Number : 5268
Raihan: sweet-smelling plants, as in Iv. 12. Here used as an indication of Satisfaction and Delight.
Note Number : 5269
See above, lvi. 27-38 and notes.
Note Number : 5270
In lvi. 26 above the salutation of "Peace, Peace!" is addressed to those Nearest to Allah. Here we learn that it is also addressed to the Companions of the Right Hand. Both are in Gardens of Bliss; only the former have a higher Dignity than the latter.
Note Number : 5271
Cf. above, lvi. 51-55.
Note Number : 5272
"The assurance of the Hereafter" is one of the strongest features of Faith. For without it the apparent inequalities and injustices of this Life cannot be satisfactorily explained.
Note Number : 5273
Cf. lvi. 74 above. That was the conclusion of the argument about the Future from the examples of Allah's goodness in nature. Now we have the conclusion of the same argument from Allah's revelation through His inspired Messengers.