-->
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The Great Fire is the final Penalty or Disaster in the Hereafter, as contrasted with the minor Penalties or Disasters from which all evil suffers from within in this very life.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., in consequence of having remained aloof from the divine reminder. (Cf. {74:2-29}.)
A terrible picture of those who ruin their whole future by evil lives here below. They introduce a discord into Creation, while life should be one great universal concord. And their past clings to them as part of their own will. They are not even like the dry swarthy stubble mentioned in verse 5 above, which grew naturally out of the luscious pasture, for they have grown harmful, in defiance of their own nature. "Neither die nor five": Cf. xx. 74.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Prosper. in the highest sense; attain to Bliss or Salvation; as opposed to "enter the Fire".
The first process in godliness is to cleanse ourselves in body, mind, and soul. Then we shall be in a fit state to see and proclaim the Glory of Allah. That leads us to our actual absorption in Praise and Prayer.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The law of righteousness and godliness is not a new law, nor are the vanity and short duration of this world preached here for the first time. But spiritual truths have to be renewed and reiterated again and again.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
These two names are given here only as examples of earlier prophetic revelations, thus stressing, once again, the twofold fact of continuity in mankind's religious experiences and of the identity of the basic truths preached by all the prophets. (Cf. also 53:36 ff.) The noun suhuf (sing. sahifah), which literally denotes "leaves [of a book]" or "scrolls", is synonymous with kitab in all the senses of this term (Jawhari): hence, in the above context, "revelations".
No Book of Abraham has come down to us. But the Old Testament recognises that Abraham was a prophet (Gen. xx. 7). There is a book in Greek, which has been translated by Mr. G.H. Box, called the Testament of Abraham (published by the Society for the Promotion of Christian Knowledge, London, 1927). It seems to be a Greek translation of a Hebrew original. The Greek Text was probably written in the second Christian century, in Egypt, but in its present form it probably goes back only to the 9th or 10th Century. It was popular among the Christians. Perhaps the Jewish Midrash also refers to a Testament of Abraham.
The original Revelation of Moses, of which the Present Pentateuch is a surviving recension. See Appendix 11, The present Gospels do not come under the definition of the "earliest" Books. Nor could they be called "Books of Jesus': they were written not by him, but about him, and long after his death.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.