سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
O believers! Surely among your wives and your children there aresome who are your enemies: so beware of them. But if you pardon,overlook and forgive their faults, then know that Allah isForgiving, Merciful.
O believers! Do not kill game while you are in Ihram (pilgrimgarb). If anyone kills game intentionally, he will have to pay apenalty through an offering brought to the Ka'bah of a domesticanimal equivalent to the one which was killed as determined bytwo just men among you; or as an expiation, either feed a fewindigent or fast their equivalent days, so that he may taste theevil consequences of what he did. Allah has forgiven whathappened in the past; but if anyone repeats it now, Allah willinflict retribution on him. Allah is Mighty, Capable ofRetribution.
You see that those who have the disease of hypocrisy in theirhearts move around in their camp saying: "We fear lest a turn offortune strike us." But soon when Allah gives you victory or adecision according to His will, they will regret for what theyare hiding in their hearts.
If you do not help the Prophet, it does not matter: Allah didhelp him when the unbelievers drove him out of his town, thesecond of the two, while the two were in the cave and (the enemycame to the opening of the cave) he said to his companion (AbuBakr, later the first of the rightly-guided caliphs), "Do notworry, Allah is with us." So Allah sent down his serenity on himand strengthened him with forces which you can not see, thus, Hemade the word of the unbelievers lowest, while words of Allahremain supreme. Allah is All-Mighty, All-Wise.
Do you think that the Companions of the Cave and of Ar-Raqeem (this may refer to the name of their dog, or the tablet on which their names are inscribed or the mountain in which the cave is situated) were among Our wonderful signs?
Some say they stayed in their cave three hundred years and some add another nine.
Now some will soon say: "They were three and their dog was the fourth." The others will guess: "They were five and their dog was the sixth," and there are still others who will say: "They were seven and their dog was the eighth." Say: "My Rabb Alone knows their number. None but a few really know their correct number." Therefore, do not enter into discussion with them about their number except in a cursory way, nor ask anyone about the companions of the cave.
Some say they stayed in their cave three hundred years and some add another nine.
O Prophet, say: "Allah knows best how long they stayed; He is the One Who knows the secrets of the heavens and the earth; sharp is His sight and keen His hearing! They have no protector besides Him and He does not let anyone share in His command.
Do you think that the Companions of the Cave and of Ar-Raqeem (this may refer to the name of their dog, or the tablet on which their names are inscribed or the mountain in which the cave is situated) were among Our wonderful signs?
If you could look at them in the cave, it would appear to you that the rising sun declines to the right of their cavern, and as it sets, passes them on the left, while they lay in an open space in between. This is from the signs of Allah. He whom Allah guides is rightly guided; but he whom He lets go astray, you will find no guardian to lead him to the Right Way.
Therefore be patient with what they say. Glorify your Rabb withHis praise before sunrise and before sunset, glorify Him duringthe hours of the night as well as at the ends of the day, so thatyou may find satisfaction.
Only those people believe in Our revelations, who, when they arereminded of them, prostrate themselves in adoration and celebratethe praises of their Rabb and are not puffed up with pride.
Who forsake their beds and invoke their Rabb with fear and hope;and they spend in charity out of the sustenance which We havegiven them.
So be patient, the promise of Allah is true. Implore forgivenessfor your sins and celebrate the praises of your Rabb evening andmorning.
Therefore, O Prophet, bear with them in patience whatever theysay, and keep on glorifying your Rabb before sunrise and beforesunset.
So if the unbelievers disdain His worship, let them remember thatthe angels who are nearest to your Rabb, glorify Him day andnight and never feel tired.
Therefore be patient with what they say. Glorify your Rabb withHis praise before sunrise and before sunset, glorify Him duringthe hours of the night as well as at the ends of the day, so thatyou may find satisfaction.
So that you, O people, may believe in Allah and His Rasool, andthat you may help him and honor him and glorify Allah morning andevening.
Therefore be patient with what they say. Glorify your Rabb withHis praise before sunrise and before sunset, glorify Him duringthe hours of the night as well as at the ends of the day, so thatyou may find satisfaction.
And glorify Him during a part of the night and after theprostration (prayers).
and glorify Him in a part of the night, and also as the starsfade away.
So be patient, the promise of Allah is true. Implore forgivenessfor your sins and celebrate the praises of your Rabb evening andmorning.
And glorify Him during a part of the night and after theprostration (prayers).
Therefore, wait for the judgement of your Rabb with patience, Weare surely watching over you. Glorify your Rabb with His praiseswhen you wake up,
and glorify Him in a part of the night, and also as the starsfade away.
Therefore be patient with what they say. Glorify your Rabb withHis praise before sunrise and before sunset, glorify Him duringthe hours of the night as well as at the ends of the day, so thatyou may find satisfaction.
Therefore, O Prophet, bear with them in patience whatever theysay, and keep on glorifying your Rabb before sunrise and beforesunset.
Surely this is an absolute truth.
Thus have We revealed to you this Qur'an in Arabic, so that youmay warn the residents of the Mother City (Makkah) and itssuburbs, and forewarn them of the Day of assembly about whichthere is no doubt: when some will go to paradise and others tothe blazing fire.
Our Rabb, You will surely gather all mankind before You on theDay about which there is no doubt; surly Allah does not break Hispromise."
Allah! There is no god besides Him. He will certainly gather youall together on the Day of Resurrection; there is no doubt in it,and who can be more truthful in his words than Allah?
We have not created the Heavens and the Earth, and all that lies between them but to manifest the Truth.The Hour of Doom is sure to come, so overlook their misbehavior in a gracious manner.
who believe in this Revelation (The Qur'an) which is sent to you(O Muhammad) and the Revelations which were sent before you(Torah, Psalms, Gospel...) and firmly believe in the Hereafter.
who establish the Salah (prayer) and pay the Zakah (charity) andfirmly believe in the hereafter.
who establish Salah (Islamic Prayers), give Zakah (obligatoryCharity) and firmly believe in the hereafter.
These are on true guidance from their Rabb and these are the oneswho will attain felicity.
Do they say: "He has made up the Qur'an himself." Say to them:"Make up ten Surahs like this and call to your aid whomsoever youcan, including your gods whom you worship, besides Allah if whatyou say is true.
Does not man see that We have created him from a sperm? Yet hestands up as an open adversary.
Who can be more wicked than the one who invents a lie againstAllah, or says: "This was revealed to me," while nothing wasrevealed to him? Or the one who says: "I can reveal the like ofwhat Allah has revealed?" If you could only see these wrongdoerswhen they are in the agonies of death and the angels stretchforth their hands saying, "Take out your soul! Today you will berewarded with a disgraceful punishment for saying falsehoodagainst Allah which you had no right to say and showing arroganceagainst His revelations!"
Allah adds to what the angels said, "So you have come back to UsAlone as We created you at the first time, leaving behind allthat which We gave you in that world and We don't see with youyour intercessors, whom you claimed to be Allah's partners inyour affairs; all your ties have been cut off and what youpresumed has failed you."
Each person has been assigned guardian angels before him andbehind him, who watch him by the command of Allah. The fact isthat Allah never changes the condition of a people until theyintend to change it themselves. If Allah wants to afflict apeople with misfortune, none can ward it off, nor they can findany protector besides Him.
When Our clear revelations are recited to them, those whoentertain no hope of meeting Us say to you: "Bring us a Qur'andifferent than this or make some changes in it." O Muhammad, tellthem: "It is not possible for me to change it myself. I followonly what is revealed to me. Indeed, I cannot disobey my Rabb,for I fear the punishment of a Mighty Day."
When Our clear revelations are recited to them, those whoentertain no hope of meeting Us say to you: "Bring us a Qur'andifferent than this or make some changes in it." O Muhammad, tellthem: "It is not possible for me to change it myself. I followonly what is revealed to me. Indeed, I cannot disobey my Rabb,for I fear the punishment of a Mighty Day."
He has only forbidden you to eat carrion (meat of dead a body),blood, pork, and that over which any name other than Allah hasbeen invoked. But if one is forced by necessity, intendingneither to break the Divine Law nor to transgress limits, thensurely Allah is Forgiving, Merciful.
You shall not falsely declare with your tongues: "This is lawful,and that is forbidden," in order to ascribe false things toAllah, for those who forge lies against Allah will never prosper.
If anyone changes the bequest after hearing it, the sin of itthen is on those who make the change. Allah hears and knowseverything.
But there is no blame on the one who suspects an error or aninjustice on the part of the testator and brings about asettlement among the parties. Allah is Forgiving, Merciful.
Good deeds are not equal to the evil ones. Repel other's evildeeds with your good deeds. You will see that he with whom youhad enmity, will become your close friend.
But none will attain this quality except those who patientlyendure and none will attain this quality except those who aretruly fortunate.
If any time you are tempted by Shaitan, seek refuge with Allah.It is He Who hears all and knows all.
As for those who accept the faith then renounce it, who againembrace it and again deny it and go on increasing in unbelief;Allah will neither forgive them nor guide them to the Right Way.
Have you not seen those people who have responded to the favorsof Allah with ingratitude and drive their people into the Houseof Perdition?
Do not marry mushrik women until they become believers; abelieving slave woman is better than a free mushrik woman eventhough she may be more attractive to you. Likewise, do not marrymushrik men until they become believers: a believing slave isbetter than a free mushrik even though he may be more pleasing toyou. These mushrikin invite you to hell fire while Allah invitesyou towards paradise and forgiveness by His grace. He makes Hisrevelations clear to mankind so that they may take heed.
If you wish to marry another wife in place of the one you alreadyhave, do not take back anything of what you have given her evenif it be a heap of gold. Would you take it back through slanderand open sin (accusing her unjustly)?
And how could you take it back when you have enjoyed conjugalhappiness and she had taken from you a firm pledge of marriage?
Surely, In the creation of the heavens and the earth; in thealternation of the night and the day, in the sailing of the shipsthrough the ocean for the profit of mankind; in the rain whichAllah sends down from the skies, with which He revives the earthafter its death and spreads in it all kinds of animals, in thechange of the winds and the clouds between the sky and the earththat are made subservient, there are signs for rational people.
and in the alternation of night and day, in the sustenance thatAllah sends down from heaven with which He revives the earthafter its death and in the changing of the winds, there are signsfor those who use their common sense.
If any of you cannot afford to marry a free believing woman, lethim marry one of his own slave girls who is a believer; Allahknows how good you are in your faith. You all belong to one andthe same community. Marry them with the permission of theirfamily and give them their fair dowry so that they may live adecent life in wedlock and not live as prostitutes or look forsecret illicit relationships. Then if after marriage they commitadultery, they shall be given half the punishment prescribed fora free adulteress. The concession of such a marriage is for thoseof you who fear that they might commit a sin if they do not getmarried, but it is better for you to practice self-restraint.Allah is Forgiving, Merciful.
You are of the highest noble character.
If they do not believe you, say: "I am responsible for my actionsand you are for yours! You are not accountable for my actions,nor I am responsible for what you do."
Nay! They do not believe that which they cannot grasp, for theyhave not yet seen its prophecy fulfilled. The same way those whopassed before them disbelieved. But see what was the end of thewrongdoers!
Charity is for those needy people who are engaged so much in thecause of Allah that they cannot move about in the land to earntheir livelihood: the ignorant think that they are wealthy onaccount of their modest behavior. You can recognize them by theirlook because they do not make insistent demands on people.Whatever you spend on them, surely Allah knows it.
In fact the sadaqat (Zakah) collection is for the poor, thehelpless, those employed to administer the funds, those whosehearts need to be won over to the truth, ransoming the captives,helping the destitute, in the Way of Allah and for the wayfarer.That is a duty enjoined by Allah; and Allah is All-Knowledgeable,Wise.
Another example is in the life of Maryam, the daughter of `Imran,who guarded her chastity, and into whose womb We breathed of Ourspirit, who testified to the words of her Rabb, and Hisscriptures, and was one of the obedient.
Today all good clean things have been made lawful for you; andthe food of the People of the Book is also made lawful for youand your food is made lawful for them. Likewise, marriage withchaste free believing women and also chaste women among thePeople who were given the Book before you is made lawful for you,provided that you give them their dowries and desire chastity,neither committing fornication nor taking them as mistresses.Anyone who commits Kufr with Iman (rejects faith), all his gooddeeds will be in vain and in the Hereafter he will be one of thelosers.
Today all good clean things have been made lawful for you; andthe food of the People of the Book is also made lawful for youand your food is made lawful for them. Likewise, marriage withchaste free believing women and also chaste women among thePeople who were given the Book before you is made lawful for you,provided that you give them their dowries and desire chastity,neither committing fornication nor taking them as mistresses.Anyone who commits Kufr with Iman (rejects faith), all his gooddeeds will be in vain and in the Hereafter he will be one of thelosers.
Those who accuse a chaste woman of fornication and do not producefour witnesses to support their allegation, shall be flogged witheighty lashes and their testimony shall not be accepted everafter, for they are the ones who are wicked transgressors
- except those who repent thereafter and mend their conduct; forAllah is surely Forgiving, Merciful.
Those who accuse a chaste woman of fornication and do not producefour witnesses to support their allegation, shall be flogged witheighty lashes and their testimony shall not be accepted everafter, for they are the ones who are wicked transgressors
- except those who repent thereafter and mend their conduct; forAllah is surely Forgiving, Merciful.
Unclean women are for unclean men, and unclean men are forunclean women; and pure women are for pure men, and pure men arefor pure women. They are free from the slanderer's accusations;for them there shall be forgiveness and honorable provision fromAllah.
Those who accuse chaste but careless believing women are cursedin this life, and in the Hereafter they shall have a grievouspunishment.
Such people should not forget that Day when their own tongues,their own hands and their own feet will testify against theirmisdeeds.
On that Day, Allah will give them the full reward they deserve,then they will realize that Allah is the One Who manifests theTruth.
If any of you cannot afford to marry a free believing woman, lethim marry one of his own slave girls who is a believer; Allahknows how good you are in your faith. You all belong to one andthe same community. Marry them with the permission of theirfamily and give them their fair dowry so that they may live adecent life in wedlock and not live as prostitutes or look forsecret illicit relationships. Then if after marriage they commitadultery, they shall be given half the punishment prescribed fora free adulteress. The concession of such a marriage is for thoseof you who fear that they might commit a sin if they do not getmarried, but it is better for you to practice self-restraint.Allah is Forgiving, Merciful.
And We blessed the woman (Maryam), who guarded her chastity, Webreathed into her of Our Spirit and We made her and her son asign for the whole world.
Surely the Muslim men and the Muslim women, the believing men andthe believing women, the devout men and the devout women, thetruthful men and the truthful women, the patient men and thepatient women, the humble men and humble women, the charitablemen and the charitable women, the fasting men and the fastingwomen, the men who guard their chastity and the women who guardtheir chastity, and the men who remember Allah much and the womenwho remember Allah much - for all those, Allah has preparedforgiveness and a great reward.
and guard their private parts,
except from their wives and those whom their right hands possess,for in their case they are not blameworthy.
As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.
As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.
Men are overseers over women because Allah has given the one morestrength than other, and because men are required to spend theirwealth for the maintenance of women. Honorable women are,therefore, devoutly obedient and guard in the husband's absencewhat Allah require them to guard their husband's property andtheir own honor. As to those women from whom you feardisobedience, first admonish them, then refuse to share your bedwith them, and then, if necessary, beat them. Then if they obeyyou, take no further actions against them and do not make excusesto punish them. Allah is Supremely Great and is aware of youractions.
And let those who do not find means to marry keep themselveschaste until Allah enriches them out of His bounty. As for thoseof your slaves who wish to buy out their liberty, execute thedeed of liberty with them if you find them deserving, and givethem some of the wealth which Allah has given you. Do not forceyour slave-girls into prostitution for your own worldly gains, ifthey wish to preserve their chastity; and if anyone forces theminto it, then surely after such a compulsion Allah will beforgiving and merciful to them.
Surely the Muslim men and the Muslim women, the believing men andthe believing women, the devout men and the devout women, thetruthful men and the truthful women, the patient men and thepatient women, the humble men and humble women, the charitablemen and the charitable women, the fasting men and the fastingwomen, the men who guard their chastity and the women who guardtheir chastity, and the men who remember Allah much and the womenwho remember Allah much - for all those, Allah has preparedforgiveness and a great reward.
and guard their private parts,
except from their wives and those whom their right hands possess,for in their case they are not blameworthy.
As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.
As for those who seek to go beyond this, they are transgressors.
And let those who do not find means to marry keep themselveschaste until Allah enriches them out of His bounty. As for thoseof your slaves who wish to buy out their liberty, execute thedeed of liberty with them if you find them deserving, and givethem some of the wealth which Allah has given you. Do not forceyour slave-girls into prostitution for your own worldly gains, ifthey wish to preserve their chastity; and if anyone forces theminto it, then surely after such a compulsion Allah will beforgiving and merciful to them.
And let those who do not find means to marry keep themselveschaste until Allah enriches them out of His bounty. As for thoseof your slaves who wish to buy out their liberty, execute thedeed of liberty with them if you find them deserving, and givethem some of the wealth which Allah has given you. Do not forceyour slave-girls into prostitution for your own worldly gains, ifthey wish to preserve their chastity; and if anyone forces theminto it, then surely after such a compulsion Allah will beforgiving and merciful to them.