-->
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
lit., so your Lord poured on them a whip of punishment.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Even though Allah's punishment is delayed, it is not to be supposed that He does not see all things. Allah's providence is ever vigilant: His punishment of evil doers is a form of justice to the weak and the righteous whom they oppress. It is part of the signification of His title as Rabb (Cherisher).
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The above phrase, introduced by the particle fa-amma ("But as for..."), obviously connects with the reference to the "solemn evidence of the truth" in verse {5} - implying that man does not, as a rule, bethink himself of the hereafter, being concerned only with this world and what promises to be of immediate advantage to him (Zamakhshari, Razi, Baydawi).
I.e., he regards God's bounty as something due to him (Razi).
Contrast with Allah's justice and watchful care, man's selfishness and pettiness. Allah tries us both by prosperity and adversity: in the one we should show humility and kindness; and in the other patience and faith. On the contrary, we get puffed up in prosperity and depressed in adversity, putting false values on this world's goods.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., he regards the absence or loss of affluence not as a trial, but as an evidence of divine "injustice" - which, in its turn, may lead to a denial of God's existence.
Subsistence, in both the literal and the figurative sense. Allah provides for all, but people complain if the provision is measured and restricted to their needs, circumstances, and antecedents, and does not come up to their desires or expectations, or is different from that given to people in quite different circumstances.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Even at our own valuation, if we are favoured with superfluities, do we think of the fatherless children, or the stuggling poor? On the contrary, too many men are but ready to embezzle the helpless orphan's inheritance, and to waste their own substance in worthless riot instead of supplying the people's real needs.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., "you feel no urge to feed the needy" (cf. 107:3 ).
Kindness and generosity set up standards which even worldly men feel bound to follow out of social considerations even if they are not moved by higher motives. But the wicked find plausible excuses for their own hard-heartedness, and by their evil example choke up the springs of charity and kindness in others.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
They take over the inheritance of orphans and women.
Inheritance is abused in two ways. (1) Guardians and trustees for the inheritance of minors or women or persons unable to look after their own interests should fulfil their trusts with even more care than they devote to their own interests. Instead of that they selfishly "devour" the property. (2) Persons who inherit property in their own rights should remember that in that case, too, it is a sacred trust. They must use it for the purposes, objects, and duties which they also inherit. It gives them no licence to live in idleness or waste their days in riotous show.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Our attention is now called to the Day of Reckoning. Whether we failed to respect the rights of the helpless here or actually suppressed those rights in our mad love for the good things of this life, we shall have to answer in the realm of Reality. This solid earth, which we imagine to be so real, will crumble to powder like dust before the real Presence, manifested in glory.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "[when] thy Sustainer comes", which almost all of the classical commentators understand as the revelation (in the abstract sense of this word) of God's transcendental majesty and the manifestation of His judgment.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The Retribution will at last come, and we shall realise it in our inmost being, all the illusions of this fleeting world having been swept away. Then we shall remember, and wish, too late, that we had repented. Why not repent now? Why not bring forth the fruits of repentance now, as a preparation for the Hereafter?
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
"Chastisement" in this verse and the "binding in bonds" in the next verse are two distinct phases of the Penalty. "Chastisement" involves pain and agony, such as cannot be imagined anywhere else, or from any other source, for it touches our inmost soul and cannot be compared with anything our bodies may suffer or others may inflict. "Bonds" imply confinement, want of freedom, the closing of a door which was once open but which we deliberately passed by. We see that others accepted in faith and entered that door. This shutting out of what might have been is worse than any other bonds or confinement we can imagine, and may be worse than actual chastisement.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
See note [7] on {73:12-13}.
Another possible translation: “None has ever punished the way He will punish on that Day, nor has anyone bound the way He will bind.”
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The righteous enter into their inheritance and receive their welcome with a title that suggests freedom from all pain, sorrow, doubt, struggle, disappointment, passion, and even further desire; at rest, in peace; in a state of complete satisfaction. In Muslim theology, this stage of the soul is the final stage of bliss. The unregenerate human soul, that seeks its satisfaction in the lower earthly desires, is the Ammara (xii. 53). The self-reproaching soul that feels conscious of sin and resists it is the Lawwama (lxxv. 2, and n. 5810).
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Note that Evil finds itself isolated, and cries out in lonely agony (verse 24), while Good receives a warm welcome from the Lord of Goodness Himself,-also that it is the soul which enters heaven, and not the gross body which perishes.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The climax of the whole is: "Enter My Heaven!" Men may have imagined all kinds of heaven before, and many types are used in the sacred Word itself. But nothing can express the reality itself better than "My Heaven"-Allah's own Heaven! May we reach it through Allah's grace!
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.