Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 10. Yunus, Ayah 29

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَـٰفِلِينَ
Fakaf a bi A ll a hi shaheedan baynan a wabaynakum in kunn a AAan AAib a datikum lagh a fileen a
and none can bear witness between us and you as God does: we were, for certain, unaware of your worshipping [us]."47
  - Mohammad Asad

Thus the Qur'an makes it clear that the saints and prophets who, after their death, have been unwarrantably deified by their followers shall not be held accountable for the blasphemous worship accorded to them (cf. {5:116-117}); furthermore, even the inanimate objects of false worship will symbolically deny any connection between themselves and their worshippers.

Allah is an all-sufficient witness between you and us, (even if you worshipped us) we were quite unaware of your worship."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Allah is sufficient as a Witness between each of us that we were totally unaware of your worship.'
  - Mustafa Khattab
Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship.
  - Marmaduke Pickthall
"Enough is Allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us! 1419
  - Abdullah Yusuf Ali

See last note. They did not even know that they were being falsely worshipped in that way.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us