Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 10. Yunus, Ayah 30

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Hun a lika tabloo kullu nafsin m a aslafat waruddoo il a All a hi mawl a humu al h aqqi wa d alla AAanhum m a k a noo yaftaroon a
There and then will every human being clearly apprehend what he has done in the past, and all will be brought back unto God,48 their true Lord Supreme, and all their false imagery will have forsaken them.
  - Mohammad Asad

I.e., will be brought back to the realization of God's oneness, uniqueness and almightiness - that instinctive cognition which has been implanted in human nature as such (see 7:172 ).

Thereupon, every soul shall know what it had sent forth, as they will be brought in the Court of Allah, their true Patron, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Then and there every soul will face 'the consequences of' what it had done. They all will be returned to Allah- their True Master. And whatever 'gods' they fabricated will fail them.
  - Mustafa Khattab
There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them.
  - Marmaduke Pickthall
There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord and their invented falsehoods will leave them in the lurch. 1420 1421
  - Abdullah Yusuf Ali

Cf. ii. 95, where the verb used is qaddama. The verb aslafa, used here, is nearly synonymous.

Instead of their false ideas helping them, they will desert them and leave them in the lurch. Cf. vi. 24.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us