فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ 
  FalyaAAbudoo rabba h atha  albayt i      Let them, therefore, worship the Sustainer of this    Temple,3
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
So they should worship the Rabb of this House,
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   let them worship the Lord of this 'Sacred' House,
   - Mustafa Khattab
     
So let them worship the Lord of this House,
   - Marmaduke Pickthall
   Let them adore the Lord of this House 6278
   - Abdullah Yusuf Ali