Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 12. Yusuf, Ayah 80

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
فَلَمَّا ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ
Falamm a istayasoo minhu khala s oo najiyyan q a la kabeeruhum alam taAAlamoo anna ab a kum qad akha th a AAalaykum mawthiqan mina All a hi wamin qablu m a farra t tum fee yoosufa falan abra h a alar d a h att a ya th ana lee abee aw ya h kuma All a hu lee wahuwa khayru al ha kimeen a
And so, when they lost all hope of [moving] him, they withdrew to take counsel [among themselves]. The eldest of them said: "Do you not remember81 that your father has bound you by a solemn pledge before God - and how, before that, you had failed with regard to Joseph? Hence, I shall not depart from this land till my father gives me leave or God passes judgment in my favour:82 for He is the best of all judges.
  - Mohammad Asad

Lit., "know" - but since this expression denotes here remembrance rather than knowledge in the proper sense of the word, it can be suitably translated as above.

I.e., "enables me to win back my brother Benjamin".

When they lost their hope of moving Yusuf, they went aside to confer in private. The eldest of them said: "You know that your father had taken a solemn pledge in the name of Allah, and you also know how you fell short of your duty with respect to Yusuf. Therefore, I am not going to leave this land until my father gives me permission or Allah decide for me, and He is the best of all judges.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
When they lost all hope in him, they spoke privately. The eldest of them said, 'Do you not know that your father had taken a solemn oath by Allah from you, nor how you failed him regarding Joseph before? So I am not leaving this land until my father allows me to, or Allah decides for me. For He is the Best of Judges.
  - Mustafa Khattab
So, when they despaired of (moving) him, they conferred together apart. The eldest of them said: Know ye not how your father took an undertaking from you in Allah's name and how ye failed in the case of Joseph aforetime? Therefore I shall not go forth from the land until my father giveth leave or Allah judgeth for me. He is the Best of Judges.
  - Marmaduke Pickthall
Now when they saw no hope of his (yielding) they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name and how before this ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me or Allah commands me; and He is the best to command. 1752 1753
  - Abdullah Yusuf Ali

Kabir may mean the eldest. But in xii. 78 above, Kabir is distinguished from Shaikh, and I have translated the one as "venerable" and the other as "aged". In xx. 71 Kabir obviously means "leader" or "chief", and has no reference to age. I therefore translate here by the word "leader", that brother among them who took the most active part in these transactions. His name is not given in the Qur-an. The eldest brother was Reuben. But according to the biblical story the brother who had taken the most active part in this transaction was Judah, one of the elder brothers, being the fourth son, after Reuben, Simeon, and Levi, and of the same mother as these. It was Judah who stood surety to Jacob for Benjamin (Gen. xliii. 9). It is therefore natural that Judah should, as here, offer to stay behind.

The pledge he had given was to his father, and in Allah's name. Therefore he was bound both to his father, and to Allah. He must await his father's orders and remain here as pledged, unless Allah opened out some other way. For example the Egyptian Wazir might relent; if so, he could go back with Benjamin to his father, and his pledge would be satisfied.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us