Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
قَالَ إِنَّمَآ أَشْكُوا۟ بَثِّى وَحُزْنِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
86
Asad Quran Translation
He answered: "It is only to God that I complain of my deep grief and my sorrow: for I know, from God, something that you do not know.87
Malik Quran Translation
He said: "I complain of my distress and grief to Allah Alone and I know from Allah what you do not know.
Yusuf Ali Quran Translation
He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah and I know from Allah that which ye know not... 1760 1761
Mustafa Khattab Quran Translation
He replied, “I complain of my anguish and sorrow only to Allah, and I know from Allah what you do not know.
Piktal Quran Translation
He said: I expose my distress and anguish only unto Allah, and I know from Allah that which ye know not.
Quran Transliteration
Qala innama ashkoo baththee wahuznee ila Allahi waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona