Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 15. Al-Hijr, Ayah 60

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Ill a imraatahu qaddarn a innah a lamina algh a bireen a
excepting only his wife, [of whom God says,] 'We have ordained [that], behold, she should be among those who stay behind!'"42
  - Mohammad Asad

See 7:83 and the corresponding note [66], as well as 11:81 and 66:10 . My interpolation of the words "of whom God says" is necessitated by the elliptic use of the verb qaddarna - which, in the sense of "We have ordained" or "decreed", is an act attributed in the Qur'an invariably, and exclusively, to God. As I have repeatedly pointed out in my notes, God's "ordaining" a sinner to commit a sin or His "decreeing" that he should remain deaf to the voice of truth is a metonym for the natural law instituted by Him, which has been explained in surah {2}, note [7]; it refers also, generally speaking, to God's absolute fore-knowledge of how any of His creatures will act in a given situation (Zamakhshari). See also note [56] on 11:34 and note [4] on 14:4 .

except his wife, who, Allah says, has been destined to remain with those who will stay behind."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
except his wife. We have determined that she will be one of the doomed.'
  - Mustafa Khattab
Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind.
  - Marmaduke Pickthall
"Except his wife who we have ascertained will be among those who will lag behind." 1987
  - Abdullah Yusuf Ali

See xi. 81, and n. 1577.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us